Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sat
here
by
this
stony
brook
Saß
hier
an
diesem
steinigen
Bach
Until
the
grey
day
turned
to
dust
Bis
der
graue
Tag
zu
Staub
zerfiel
When
up
swam
a
fish
with
a
children's
book
Da
schwamm
ein
Fisch
mit
einem
Kinderbuch
heran
Thought
that
I
was
lost
Dachte,
ich
sei
verloren
He
was
on
his
way
to
the
salmon
hop
Er
war
auf
dem
Weg
zum
Lachsball
That's
where
they
go
to
breed
Dort,
wo
sie
sich
paaren
Saw
me
sitting
on
this
log
Sah
mich
auf
diesem
Baumstamm
sitzen
And
thought
I'd
like
to
read
Und
dachte,
ich
möchte
lesen
The
night
was
cloudy
Die
Nacht
war
bewölkt
But
the
moon
he
found
a
hole
Doch
der
Mond
fand
ein
Loch
Said
that
he
felt
bad
for
me
Sagte,
er
fühle
mit
mir
'Cause
I
had
no
place
to
go
Weil
ich
keinen
Ort
hatte,
wo
ich
hingehörte
Why
aren't
you
at
the
harvest
ball
Warum
bist
du
nicht
auf
dem
Erntefest
With
some
sweet
young
gal
Mit
einem
süßen
Mädchen
You
just
sit
like
a
bump
on
the
log
Du
sitzt
nur
wie
ein
Klotz
auf
dem
Baumstamm
And
call
that
fish
your
pal
Und
nennst
diesen
Fisch
deinen
Freund
Well,
I
told
him
I
was
an
orphan
Nun,
ich
sagte
ihm,
ich
sei
ein
Waise
Lived
here
all
alone
Lebte
hier
ganz
allein
But
many
people
have
often
tried
Doch
viele
Leute
haben
es
oft
versucht
To
catch
and
take
me
home
Mich
zu
fangen
und
nach
Hause
zu
bringen
They
never
caught
me
Sie
erwischten
mich
nie
Thought
that
I
was
a
hiding
Dachte,
ich
würde
mich
verstecken
Call
this
log
my
home
Nenne
diesen
Baumstamm
mein
Zuhause
But
the
fish
and
the
moon
Doch
der
Fisch
und
der
Mond
And
a
sweet
young
gal
Und
ein
süßes
Mädchen
All
want
me
for
their
own
Wollen
mich
alle
für
sich
The
night
was
cloudy
Die
Nacht
war
bewölkt
But
the
moon
he
found
a
hole
Doch
der
Mond
fand
ein
Loch
Said
that
he
felt
bad
for
me
Sagte,
er
fühle
mit
mir
'Cause
I
had
no
place
to
go
Weil
ich
keinen
Ort
hatte,
wo
ich
hingehörte
So
I
met
that
gal
at
the
harvest
ball
Also
traf
ich
das
Mädchen
auf
dem
Erntefest
She
took
me
to
her
room
Sie
nahm
mich
mit
in
ihr
Zimmer
While
I
slept
in
children's
dreams
Während
ich
in
Kinderträumen
schlief
The
fish
ran
away
with
the
moon
Entfloh
der
Fisch
mit
dem
Mond
The
fish
ran
away
with
the
moon
Entfloh
der
Fisch
mit
dem
Mond
The
fish
ran
away
with
the
moon
Entfloh
der
Fisch
mit
dem
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fadden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.