Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Thinking Tonight of My Blue Eyes
Heut' Nacht denk ich an meine blauen Augen
'Would
been
better
for
us
both
had
we
never
Es
wär
besser
für
uns
beide,
hätt'
ich
dich
niemals
In
this
wide
and
wicked
world
had
never
met,
In
dieser
weiten,
bösen
Welt
je
getroffen,
For
the
pleasure
we've
both
seen
together
Doch
die
Freude,
die
wir
zusammen
teilten,
I'm
sure,
love,
I'll
never
forget.
Die
werd'
ich,
mein
Lieb,
wohl
nie
vergessen.
Oh,
I'm
thinking
tonight
of
my
blue
eyes
Heut'
Nacht
denk
ich
an
meine
blauen
Augen,
Who
is
sailing
far
over
the
sea.
Der
da
segelt
weit
übers
Meer.
I'm
thinking
tonight
of
my
blue
eyes
Heut'
Nacht
denk
ich
an
meine
blauen
Augen
And
I
wonder
if
he
ever
thinks
of
me.
Und
frag
mich,
ob
er
je
an
mich
denkt.
Oh,
you
told
me
once,
dear,
that
you
loved
me;
Oh,
du
sagtest
einst,
Lieb,
dass
du
mich
liebtest,
You
said
that
that
we
never
would
part.
Dass
wir
uns
niemals
trennen
würden.
But
a
link
in
the
chain
has
been
broken
Doch
ein
Glied
der
Kette
ist
zerbrochen,
Leaves
me
with
a
sad
and
aching
heart.
Zurück
bleibt
ein
trauriges,
schmerzendes
Herz.
When
the
cold,
cold
grave
shall
enclose
me
Wenn
mich
einst
das
kalte
Grab
umfängt,
Will
you
come
dear
and
shed
just
one
tear
Kommst
du
dann,
Lieb,
und
weinst
eine
Träne?
And
say
to
the
strangers
around
you
Und
sagst
den
Fremden,
die
um
dich
steh'n:
A
poor
heart
you
have
broken
lies
here
Hier
liegt
ein
Herz,
das
du
gebrochen
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.