Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost River
Verlorener Fluss
It's
a
wonderful
song,
wonderful
song
Es
ist
ein
wundervolles
Lied,
wundervolles
Lied
We'll
all
go
to
the
little
bear
and
dance
to
it
(yeah,
that's
right)
Wir
gehen
alle
zum
kleinen
Bär
und
tanzen
dazu
(ja,
genau)
One,
two,
three,
four,
one,
two
Eins,
zwei,
drei,
vier,
eins,
zwei
There's
a
lost
river
that
flows
Dort
fließt
ein
verlorener
Fluss
In
a
valley
where
no
one
goes
In
einem
Tal,
wo
niemand
hingeht
Where
the
wild
water's
rush
Wo
das
wilde
Wasser
rauscht
Rumbles
deep
in
the
hush
Tief
dröhnt
in
der
Stille
Gone
far
from
there
now
Weit
weg
von
dort
jetzt
Lord
I'll
be
back
somehow
Herr,
ich
komme
irgendwie
zurück
To
where
the
lost
river
winds
Dorthin,
wo
der
verlorene
Fluss
sich
schlängelt
In
the
shadow
of
the
pines
Im
Schatten
der
Kiefern
Oh,
lost
river,
now
I'm
coming
back
Oh,
verlorener
Fluss,
jetzt
komme
ich
zurück
To
the
pot-belly
stove,
where
the
firewood's
all
stacked
Zum
Kanonenofen,
wo
das
Feuerholz
gestapelt
ist
Oh,
Quebec
girl,
go
with
me
Oh,
Québec-Mädchen,
komm
mit
mir
Oh
my
bell,
my
fleur-de-lis
Oh
meine
Glocke,
meine
Fleur-de-Lis
Where
the
lost
river
winds
Wo
der
verlorene
Fluss
sich
schlängelt
In
the
shadow
of
the
pines
Im
Schatten
der
Kiefern
Now
every
body
knows
Jeder
weiß
jetzt
Where
that
lost
river
flows
Wo
dieser
verlorene
Fluss
fließt
It's
someplace
he's
lost
Es
ist
ein
Ort,
den
er
verloren
hat
Behind
bridges
that
he's
crossed
Hinter
Brücken,
die
er
überquert
hat
Well,
he'd
like
to
return
Er
würde
gerne
zurückkehren
But
the
bridges
are
all
burned
Doch
die
Brücken
sind
alle
verbrannt
And
he's
much
too
far
down
Und
er
ist
viel
zu
weit
unten
To
return
to
higher
ground
Um
auf
höheres
Land
zurückzukehren
Oh,
lost
river,
now
I'm
coming
back
Oh,
verlorener
Fluss,
jetzt
komme
ich
zurück
To
the
pot-belly
stove,
where
the
firewood's
all
stacked
Zum
Kanonenofen,
wo
das
Feuerholz
gestapelt
ist
Oh,
Quebec
girl,
go
with
me
Oh,
Québec-Mädchen,
komm
mit
mir
Oh,
my
bell,
my
fleur-de-lis
Oh
meine
Glocke,
meine
Fleur-de-Lis
Where
the
lost
river
winds
Wo
der
verlorene
Fluss
sich
schlängelt
In
the
shadow
of
the
pines
Im
Schatten
der
Kiefern
Woah,
lost
river,
far
over
the
ridge
Woah,
verlorener
Fluss,
weit
hinter
dem
Grat
Now
is
it
too
late
for
me
to
build
me
a
new
bridge?
Ist
es
jetzt
zu
spät
für
mich,
eine
neue
Brücke
zu
bauen?
To
the
bright
golden
time
Zur
hellen
goldenen
Zeit
When
her
love
was
still
mine
Als
ihre
Liebe
noch
mein
war
And
the
world
was
still
wild
Und
die
Welt
noch
wild
war
Like
the
heart
of
a
child
Wie
das
Herz
eines
Kindes
Woah,
lost
river,
now
I'm
coming
back
Woah,
verlorener
Fluss,
jetzt
komme
ich
zurück
To
the
pot-belly
stove,
where
the
firewood's
all
stacked
Zum
Kanonenofen,
wo
das
Feuerholz
gestapelt
ist
Oh
Quebec
girl,
go
with
me
Oh
Québec-Mädchen,
komm
mit
mir
Oh
my
bell,
my
fleur-de-lis
Oh
meine
Glocke,
meine
Fleur-de-Lis
Where
the
lost
river
winds
Wo
der
verlorene
Fluss
sich
schlängelt
In
the
shadow
of
the
pines
Im
Schatten
der
Kiefern
Where
the
lost
river
winds
Wo
der
verlorene
Fluss
sich
schlängelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Murphey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.