Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
The
Boombox
Diaries
Ja,
die
Boombox-Tagebücher
Yo,
I
inspire
to
inspire
Yo,
ich
inspiriere,
um
zu
inspirieren
Rebel
with
the
treble
cutting
Rebellin
mit
den
Höhen,
schneidend
Through
the
barbed
wire
with
a
fiery
desire
Durch
den
Stacheldraht
mit
feurigem
Verlangen
They
say
the
running
out
of
dope,
need
a
new
supplier
Sie
sagen,
der
Stoff
geht
aus,
brauchen
einen
neuen
Lieferanten
Till′
I
came
on,
yo
is
this
thing
on?
Bis
ich
kam,
yo,
ist
das
Ding
hier
an?
I
gotta
tell
the
people
what
it
took
to
make
this
EP
Ich
muss
den
Leuten
erzählen,
was
es
brauchte,
um
diese
EP
zu
machen
How
many
labels
tried
to
cheat
me
for
a
cheap
fee
Wie
viele
Labels
versuchten,
mich
für
'ne
billige
Gebühr
abzuzocken
Trying
to
make
it
intimate
while
they
just
talking
increments
Versuchen,
es
intim
zu
machen,
während
sie
nur
über
Zuwächse
reden
Impotent
but
fuck
it
I
guess
I
got
good
predicaments
Impotent,
aber
scheiß
drauf,
ich
schätze,
ich
habe
gute
Zwangslagen
I
ain't
a
rapper,
just
a
wordy
abolitionist
Ich
bin
keine
Rapperin,
nur
eine
wortreiche
Abolitionistin
Here
to
free
the
streets
and
ain′t
no
pimpin'
on
my
instrument
Hier,
um
die
Straßen
zu
befreien,
und
keiner
pimpt
mein
Instrument
One
for
the
money,
and
two
for
the
show
Eins
für
das
Geld,
und
zwei
für
die
Show
Three
for
the
record
everybody
here
we
go!
Drei
für
die
Platte,
alle
Mann,
los
geht's!
Yeah!
Cause'
I′m
the
last
boombox
Yeah!
Denn
ich
bin
die
letzte
Boombox
Holla
"peace!
peace!"
when
you
see
me
on
the
block
Ruf
"Frieden!
Frieden!",
wenn
du
mich
im
Viertel
siehst
I
know
you
like
that
knock,
Ich
weiß,
du
magst
diesen
Beat,
Nitty
Scott
will
keep
it
hot
until
the
clock
don′t
top
Nitty
Scott
hält
es
heiß,
bis
die
Uhr
nicht
mehr
tickt
See
we
be
like
a
breath
of
something
Sieh,
wir
sind
wie
ein
frischer
Hauch
Fresh,
generated
generation
power
we
possess
Frisch,
erzeugte
Generationskraft,
die
wir
besitzen
Rich
is
getting
richer
givin'
less
to
the
oppressed
Die
Reichen
werden
reicher,
geben
den
Unterdrückten
weniger
But
I′m
destined
for
the
best
in
the
name
of
progress
Aber
ich
bin
für
das
Beste
bestimmt,
im
Namen
des
Fortschritts
I
tell
my
story
for
the
ones
who
forgot
you;
Ich
erzähle
meine
Geschichte
für
die,
die
dich
vergessen
haben;
Single
mothers,
fallen
brothers,
hustlers,
I
got
you
Alleinerziehende
Mütter,
gefallene
Brüder,
Hustler,
ich
bin
für
euch
da
Too
late
I'm
on
for
these
Marilyn
Monroe′s
Zu
spät,
ich
bin
dran
für
diese
Marilyn
Monroes
Concrete
Roses
Betonrosen
Going
where
the
flows
is
Gehe
dorthin,
wo
die
Flows
sind
Uh
huh,
welcome
The
Boombox
Diaries
Uh
huh,
willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
Welcome
to
The
Boombox
Diaries
Willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
Uh
huh,
welcome
The
Boombox
Diaries
Uh
huh,
willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
Welcome
to
The
Boombox
Diaries
Willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
You
are
now
inside
The
Boombox
Diaries
Du
bist
jetzt
in
den
Boombox-Tagebüchern
Man
I
don't
even
watch
TV
Mann,
ich
schaue
nicht
mal
Fernsehen
Cause
nobody
on
the
TV
look
like
me
Weil
niemand
im
Fernsehen
aussieht
wie
ich
If
I
charge
black
cards
or
an
EBT
Ob
ich
schwarze
Karten
oder
eine
EBT-Karte
belaste
I
keep
it
Hip
H-o-p
when
I
MC
Ich
halte
es
Hip
H-o-p,
wenn
ich
MC
bin
And
ain′t
it
sad,
that
I
would
have
to
shit
in
a
bag
Und
ist
es
nicht
traurig,
dass
ich
in
eine
Tüte
scheißen
müsste
If
I
was
a
co-signed
white
girl
with
swag?
Dag!
Wenn
ich
ein
unterstütztes
weißes
Mädchen
mit
Swag
wäre?
Verdammt!
I've
reached
my
interception
Ich
habe
meinen
Wendepunkt
erreicht
Mother
of
the
New
School
Birth
and
Resurrection
Mutter
der
Neuen
Schule,
Geburt
und
Wiederauferstehung
Okay,
I
blaze
trails
like
a
traveler
does
Okay,
ich
bahne
Wege
wie
eine
Reisende
They
want
the
glow
of
my
aura
Sie
wollen
den
Schein
meiner
Aura
They
want
the
strength
of
my
buzz
Sie
wollen
die
Stärke
meines
Buzz
And
I'm
learning
that
success
is
like
a
relative
term
Und
ich
lerne,
dass
Erfolg
ein
relativer
Begriff
ist
It
brings
a
lot
of
relative
looking
for
something
to
burn,
but
Er
bringt
viele
Verwandte,
die
etwas
zum
Verbrennen
suchen,
aber
I
live
the
land
of
the
frozen
I
am
chosen
Ich
lebe
im
Land
der
Gefrorenen,
ich
bin
auserwählt
Homegrown
flowing
in
zones
they
gobble
souls
in
Einheimisch,
flowe
in
Zonen,
in
denen
sie
Seelen
verschlingen
Too
late
I′m
on
for
these
Marilyn
Monroe′s
Zu
spät,
ich
bin
dran
für
diese
Marilyn
Monroes
Concrete
Roses
Betonrosen
Going
where
the
flows
is
Gehe
dorthin,
wo
die
Flows
sind
Uh
huh,
welcome
The
Boombox
Diaries
Uh
huh,
willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
Welcome
to
The
Boombox
Diaries
Willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
Uh
huh,
welcome
The
Boombox
Diaries
Uh
huh,
willkommen
zu
den
Boombox-Tagebüchern
You
are
now
inside
The
Boombox
Diaries
Du
bist
jetzt
in
den
Boombox-Tagebüchern
Hell
yeah!
Jewels!
Verdammt
ja!
Jewels!
We
did
it
homie!
Wir
haben
es
geschafft,
Kumpel!
Hey
I've
been
waiting
to
drop
this
project
my
whole
fucking
life!
Hey,
ich
habe
mein
ganzes
verdammtes
Leben
darauf
gewartet,
dieses
Projekt
zu
veröffentlichen!
From
Grand
Rapids
to
Florida
Von
Grand
Rapids
nach
Florida
To
Brooklyn
and
back
Nach
Brooklyn
und
zurück
This
is
all
I′ve
ever
wanted
to
do
Das
ist
alles,
was
ich
je
tun
wollte
Niggas
say
they
had
faith
but
ain't
want
to
put
it
on
paper
N***as
sagen,
sie
hatten
Vertrauen,
wollten
es
aber
nicht
zu
Papier
bringen
We
good
though,
we
good
Uns
geht's
aber
gut,
uns
geht's
gut
Boombox
Family!
Boombox
Familie!
We
breathing
life
into
this
shit!
Wir
hauchen
diesem
Scheiß
Leben
ein!
It′s
just
the
way
I
was
raised
So
bin
ich
eben
aufgewachsen
Let
em'
know
that
we
ain′t
numbers,
we
are
letters
Lasst
sie
wissen,
dass
wir
keine
Nummern
sind,
wir
sind
Buchstaben
Letters
that
form
stories,
and
speak
of
our
glory
Buchstaben,
die
Geschichten
formen
und
von
unserem
Ruhm
sprechen
Boombox
Family,
stand
up!
Boombox
Familie,
steht
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.