Nivea Soares - Tu És A Minha Coroa - перевод текста песни на немецкий

Tu És A Minha Coroa - Nivea Soaresперевод на немецкий




Tu És A Minha Coroa
Du bist meine Krone
Quero seguir Teus passos
Ich möchte Deinen Schritten folgen
Quero levar a minha cruz
Ich möchte mein Kreuz tragen
Quero deixar a minha glória e o meu louvor aos Teus pés
Ich möchte meine Herrlichkeit und mein Lob zu Deinen Füßen legen
O brilho deste mundo, toda a glória que ele tem
Der Glanz dieser Welt, all ihre Herrlichkeit
As tentações das trevas são ilusão
Die Versuchungen der Finsternis sind nur Illusion
Todo o louvor dos homens como névoa passará
Alles Lob der Menschen wird wie Nebel vergehen
Mas eternamente em Ti a minha vida oculta está
Doch ewiglich ist mein Leben in Dir verborgen
Sim, oh
Ja, oh
Tu és a minha coroa
Du bist meine Krone
Tu és a minha herança
Du bist mein Erbe
Tu és a minha porção
Du bist mein Anteil
Jesus, Senhor do meu coração
Jesus, Herr meines Herzens
Quero seguir Teus passos
Ich möchte Deinen Schritten folgen
Quero levar a minha cruz
Ich möchte mein Kreuz tragen
Quero deixar a minha glória e o meu louvor aos Teus pés
Ich möchte meine Herrlichkeit und mein Lob zu Deinen Füßen legen
Sim, Jesus
Ja, Jesus
O brilho deste mundo, toda a glória que ele tem
Der Glanz dieser Welt, all ihre Herrlichkeit
As tentações das trevas são ilusão
Die Versuchungen der Finsternis sind nur Illusion
Todo o louvor dos homens como névoa passará
Alles Lob der Menschen wird wie Nebel vergehen
Mas eternamente em Ti a minha vida oculta está
Doch ewiglich ist mein Leben in Dir verborgen
Tu és a minha coroa, Jesus
Du bist meine Krone, Jesus
Tu és a minha herança
Du bist mein Erbe
Tu és a minha porção
Du bist mein Anteil
Jesus, Senhor do meu coração
Jesus, Herr meines Herzens
Sim, Tu és
Ja, Du bist es
Tu és a minha coroa
Du bist meine Krone
Tu és a minha herança
Du bist mein Erbe
Tu és a minha porção
Du bist mein Anteil
Jesus, Senhor do meu coração
Jesus, Herr meines Herzens
Sim, Tu és
Ja, Du bist es
Tu és a minha coroa
Du bist meine Krone
Tu és a minha herança
Du bist mein Erbe
Tu és a minha porção
Du bist mein Anteil
Jesus, Senhor do meu coração
Jesus, Herr meines Herzens
Pois não outro como Tu (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum outro como Tu (Não, não, não há)
Keinen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Pois não outro como Tu (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum outro como Tu (Não, não, não há)
Keinen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Pois não lindo como Tu, Jesus (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen so Schönen wie Dich, Jesus (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum lindo como Tu (Não, não, não há)
Keinen so Schönen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Pois não lindo como Tu, não, não, não! (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen so Schönen wie Dich, nein, nein, nein! (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum lindo como Tu, não, não, não! (Não, não, não há)
Keinen so Schönen wie Dich, nein, nein, nein! (Nein, nein, es gibt keinen)
Pois não Santo como Tu (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen Heiligen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum Santo como Tu, Jesus (Não, não, não há)
Keinen Heiligen wie Dich, Jesus (Nein, nein, es gibt keinen)
Pois não Santo como Tu (Não, não, não há)
Denn es gibt keinen Heiligen wie Dich (Nein, nein, es gibt keinen)
Nenhum Santo como Tu
Keinen Heiligen wie Dich
Pois não digno, não digno!
Denn es gibt keinen Würdigen, keinen Würdigen!
Pois não digno como Tu
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich
Nenhum digno como Tu, Jesus
Keinen Würdigen wie Dich, Jesus
Pois não digno como Tu, Jesus
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich, Jesus
Nenhum digno como Tu
Keinen Würdigen wie Dich
Diga pra Ele nesta noite, não há!
Sag Ihm heute Nacht, es gibt keinen!
Pois não digno como Tu (Não há, não há, não não!)
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich (Es gibt keinen, keinen, keinen!)
Nenhum digno como Tu (Não há, não há)
Keinen Würdigen wie Dich (Es gibt keinen, keinen)
Pois não digno como Tu, Jesus
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich, Jesus
Nenhum digno como Tu
Keinen Würdigen wie Dich
Não, não há, não há, não há, não há, não há!
Nein, es gibt keinen, keinen, keinen, keinen, keinen!
Não, não há!
Nein, es gibt keinen!
Não nos céus, não na terra
Weder im Himmel noch auf Erden
Nem no mar!
Noch im Meer!
Nenhum deus, nenhum!
Kein Gott, keiner!
Não, não há!
Nein, es gibt keinen!
Não há, não há!
Es gibt keinen, keinen!
Não existe nas plataformas
Es gibt auf den Plattformen keinen
Não existe! Não existem nos templos
Es gibt keinen! In den Tempeln gibt es keinen
Nenhum que seja digno como Tu, Jesus
Keinen, der würdig ist wie Du, Jesus
Oh Jesus
Oh Jesus
Oh Jesus
Oh Jesus
Pois não digno como Tu, oh não!
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich, oh nein!
Nenhum digno como Tu, Jesus
Keinen Würdigen wie Dich, Jesus
Pois não digno como Tu
Denn es gibt keinen Würdigen wie Dich
Nenhum digno como Tu, Jesus
Keinen Würdigen wie Dich, Jesus
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus
Jesus, Jesus, Jesus
Jesus, Jesus, Jesus
Seja exaltado, Senhor
Erhöht sei der Herr
Aleluia!
Halleluja!





Авторы: Ana Paula Machado Valadao Bessa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.