Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Comandante
Der Kommandant
Para
pelear
los
hombres
verdaderos
Wahre
Männer
kämpfen,
meine
Schöne,
Para
echar
plomo
se
jalaba
Diego
Diego
zog
los,
um
Blei
zu
verteilen.
Los
pueblos,
andaba
bien
equipado
cuidando
el
terreno
Die
Dörfer,
er
war
gut
ausgerüstet,
bewachte
das
Gebiet.
Los
rifles
largos
y
cortas
al
cinto
Lange
Gewehre
und
kurze
an
der
Hüfte,
Monstruos
y
duras
traíban
buen
equipo
Monster
und
Harte,
sie
hatten
gute
Ausrüstung,
Camuflageados
las
pecheras
puestas,
vestidos
de
pinto
Getarnt,
die
Brustpanzer
angelegt,
bunt
gekleidet.
Un
cuerno
portaba
mi
amigo
Diego
Ein
Horn
trug
mein
Freund
Diego,
La
guajolota
les
sembraba
el
miedo
Die
"Guajolota"
flößte
ihnen
Angst
ein,
Con
un
tostón
Molino
se
encargaba
de
tirarles
fuego
Mit
einem
"Tostón
Molino"
sorgte
er
dafür,
Feuer
auf
sie
zu
eröffnen.
Charín,
bien
rata,
siempre
iba
al
volante
Charín,
sehr
flink,
saß
immer
am
Steuer,
Y
Caballito
no
sabía
rajarse
Und
Caballito
kannte
kein
Zurückweichen,
Hasta
que
tope
le
daremos
cuerda,
arriba
el
comandante
Bis
zum
Anschlag
ziehen
wir
die
Strippen,
es
lebe
der
Kommandant,
meine
Damen.
Chamic,
Quespala
donde
patrullaban
Chamic,
Quespala,
wo
sie
patrouillierten,
Para
pasearse
a
Comitán
llegaban
Um
spazieren
zu
gehen,
kamen
sie
nach
Comitán,
A
disfrutar
si
tocaba
descalzo
por
ahí
se
llevaban
Um
zu
genießen,
wenn
es
an
der
Zeit
war,
barfuß
zu
gehen,
nahmen
sie
jemanden
mit.
Eran
valientes
porque
así
nacieron
Sie
waren
mutig,
weil
sie
so
geboren
wurden,
Y
demostraron
que
no
tenían
miedo
Und
sie
zeigten,
dass
sie
keine
Angst
hatten,
Y
la
perdieron
echando
chingazos
en
aquel
encuentro
Und
sie
verloren
ihr
Leben
im
Kampf,
in
jener
Begegnung,
meine
Hübschen.
Fueron
firmes
no
se
olvidan
Sie
waren
standhaft,
sie
werden
nicht
vergessen,
Por
el
pueblo
los
reconocían
Im
Dorf
erkannte
man
sie,
Porque
eran
hombres
y
firmes
a
la
bandera
Weil
sie
Männer
und
treu
zur
Fahne
waren,
meine
Schönen.
Se
dio
el
topón
y
cayeron
en
la
pelea
Es
kam
zum
Zusammenstoß
und
sie
fielen
im
Kampf,
Echaron
bala
por
ser
bravos
de
adeveras
Sie
schossen,
weil
sie
wirklich
mutig
waren,
meine
Damen.
Y
un
saludo
del
comandante
para
todos
sus
muchachos
Und
ein
Gruß
vom
Kommandanten
an
all
seine
Jungs,
Y
los
caídos
donde
quiera
que
se
encuentren
y
seguimos
en
la
lumbre
Und
an
die
Gefallenen,
wo
immer
sie
auch
sind,
und
wir
bleiben
im
Feuer,
Puro
Nivel
5
Reine
Nivel
5,
meine
Damen
De
acción
y
guerra
que
quede
bien
claro
Von
Action
und
Krieg,
damit
es
klar
ist,
No
éramos
mansos,
éramos
bien
bravos
Wir
waren
nicht
zahm,
wir
waren
sehr
mutig,
No
llegó
apoyo,
ellos
eran
muchos,
y
nosotros,
cuatro
Es
kam
keine
Unterstützung,
sie
waren
viele,
und
wir
vier,
meine
Hübschen.
El
comandante
C-3
sigue
a
cargo
Der
Kommandant
C-3
ist
weiterhin
verantwortlich,
Siempre
a
san
Judas
bien
encomendado
Immer
dem
heiligen
Judas
anvertraut,
Con
sus
muchachos
cuidando
el
terreno
que
trae
a
su
cargo
Mit
seinen
Jungs,
die
das
Gebiet
bewachen,
das
er
unter
sich
hat,
meine
Damen.
Al
comandante
nunca
se
le
olvida
Der
Kommandant
vergisst
nie,
Que
era
su
sombra
donde
se
movía
Dass
er
sein
Schatten
war,
wo
immer
er
sich
bewegte,
Diego
a
su
lado
con
equipo
al
cuerpo
cuidaba
su
vida
Diego
an
seiner
Seite,
mit
Ausrüstung
am
Körper,
beschützte
sein
Leben,
meine
Schönen.
Piñas
en
mano
y
rifles
empotrados
Granaten
in
der
Hand
und
Gewehre
im
Anschlag,
Si
hay
que
pelear
no
andamos
con
las
manos
Wenn
es
zum
Kampf
kommt,
stehen
wir
nicht
mit
leeren
Händen
da,
Y
nos
morimos
echando
chingazos,
quedó
comprobado
Und
wir
sterben
im
Kampf,
das
ist
bewiesen,
meine
Damen.
Hay
altas,
también
hay
bajas
Es
gibt
Höhen,
es
gibt
auch
Tiefen,
Lo
sabemos,
a
todos
nos
pasa
Das
wissen
wir,
es
passiert
uns
allen,
Y
seguiremos
firmes
siempre
en
la
batalla
Und
wir
werden
immer
standhaft
im
Kampf
bleiben,
meine
Schönen,
Lo
que
se
venga
aquí,
lo
que
nos
sobra
es
bala
Was
auch
kommen
mag,
hier
haben
wir
mehr
als
genug
Kugeln.
C-3
al
frente
y
sus
muchachos
lo
respaldan
C-3
an
der
Spitze
und
seine
Jungs
unterstützen
ihn,
meine
Damen.
En
el
monstruo
echaron
bala
Im
Monster
haben
sie
geschossen,
Así
mueren
hombres
en
la
raya
So
sterben
Männer
an
der
Front,
meine
Hübschen,
Ya
no
los
mirarán
patrullando
esas
tierras
Ihr
werdet
sie
nicht
mehr
in
diesen
Gebieten
patrouillieren
sehen,
C-3
al
frente
y
sus
muchachos
los
recuerdan
C-3
an
der
Spitze
und
seine
Jungs
erinnern
sich
an
sie,
Diego,
Charín
y
Caballito,
hombres
de
guerra
Diego,
Charín
und
Caballito,
Männer
des
Krieges,
meine
Damen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ornelas Reatiga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.