Nivel 5 - El Comandante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nivel 5 - El Comandante




El Comandante
The Commander
Para pelear los hombres verdaderos
To fight, real men
Para echar plomo se jalaba Diego
To fire lead, Diego used to pull the trigger
Los pueblos, andaba bien equipado cuidando el terreno
The towns, well equipped, guarding the land
Los rifles largos y cortas al cinto
Long and short rifles on his belt
Monstruos y duras traíban buen equipo
Monsters and tough guys, they carried good equipment
Camuflageados las pecheras puestas, vestidos de pinto
Camouflaged, vests on, dressed in paint
Un cuerno portaba mi amigo Diego
My friend Diego carried a horn
La guajolota les sembraba el miedo
The guajolota sowed fear in their hearts
Con un tostón Molino se encargaba de tirarles fuego
With a Molino tostón, he set them on fire
Charín, bien rata, siempre iba al volante
Charín, a good rat, always driving
Y Caballito no sabía rajarse
And Caballito didn't know how to back down
Hasta que tope le daremos cuerda, arriba el comandante
Until we reach the end, we'll give him the rope, long live the commander
Chamic, Quespala donde patrullaban
Chamic, Quespala where they patrolled
Para pasearse a Comitán llegaban
They arrived to stroll around Comitán
A disfrutar si tocaba descalzo por ahí se llevaban
To enjoy themselves, if it was necessary, they took it barefoot
Eran valientes porque así nacieron
They were brave, because that's how they were born
Y demostraron que no tenían miedo
And they showed that they had no fear
Y la perdieron echando chingazos en aquel encuentro
And they lost it, giving a beating in that encounter
Fueron firmes no se olvidan
They were firm, they are not forgotten
Por el pueblo los reconocían
The people recognized them
Porque eran hombres y firmes a la bandera
Because they were men and firm to the flag
Se dio el topón y cayeron en la pelea
The collision happened, and they fell in the fight
Echaron bala por ser bravos de adeveras
They fired bullets because they were truly brave
Y un saludo del comandante para todos sus muchachos
And a greeting from the commander to all his boys
Y los caídos donde quiera que se encuentren y seguimos en la lumbre
And the fallen wherever they may be, and we are still in the fire
Puro Nivel 5
Pure Level 5
De acción y guerra que quede bien claro
Of action and war, let it be clear
No éramos mansos, éramos bien bravos
We weren't meek, we were very brave
No llegó apoyo, ellos eran muchos, y nosotros, cuatro
No support arrived, they were many, and us, four
El comandante C-3 sigue a cargo
Commander C-3 is still in charge
Siempre a san Judas bien encomendado
Always well entrusted to Saint Jude
Con sus muchachos cuidando el terreno que trae a su cargo
With his boys, guarding the land that he is in charge of
Al comandante nunca se le olvida
The commander never forgets
Que era su sombra donde se movía
That he was his shadow wherever he moved
Diego a su lado con equipo al cuerpo cuidaba su vida
Diego by his side, with equipment on his body, guarded his life
Piñas en mano y rifles empotrados
Fists in hand and rifles tucked in
Si hay que pelear no andamos con las manos
If we have to fight, we don't mess around
Y nos morimos echando chingazos, quedó comprobado
And we die giving a beating, it has been proven
Hay altas, también hay bajas
There are highs, there are also lows
Lo sabemos, a todos nos pasa
We know it, it happens to everyone
Y seguiremos firmes siempre en la batalla
And we will remain firm, always in battle
Lo que se venga aquí, lo que nos sobra es bala
Whatever comes our way, what we have left is bullets
C-3 al frente y sus muchachos lo respaldan
C-3 in the front and his boys backing him up
En el monstruo echaron bala
They fired bullets into the monster
Así mueren hombres en la raya
That's how men die on the line
Ya no los mirarán patrullando esas tierras
You will no longer see them patrolling those lands
C-3 al frente y sus muchachos los recuerdan
C-3 in the front and his boys remember them
Diego, Charín y Caballito, hombres de guerra
Diego, Charín and Caballito, men of war





Авторы: Fernando Ornelas Reatiga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.