Текст и перевод песни Nivel 5 - Frontera A Frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontera A Frontera
Border To Border
Poco
me
doy
a
notar
solo
cuando
ando
en
la
Guerra
I
barely
notice
myself,
only
when
I'm
in
the
war
Entrenamiento
y
de
más
pa
mi
equipo
no
son
pieza
Training
and
more
for
my
team,
they're
not
pieces
Puro
hacia
al
frente
sigo
avanzando
indicó
el
Army
hablo
por
radio
Purely
forward,
I
keep
moving,
the
Army
indicated,
I
spoke
over
the
radio
Echando
plomo
con
mono
al
aire
y
mi
M4
para
el
combate
Firing
lead
with
a
monkey
in
the
air,
and
my
M4
for
combat
Mi
padre
quien
me
hizo
falta
tantos
años
han
pasado
My
father
who
I
lacked,
so
many
years
have
passed
Al
viejo
yo
le
agradezco
como
el
Sheriff
apodado
To
the
old
man,
I'm
grateful,
like
the
Sheriff
nicknamed
En
Mexicali
donde
fui
criado
En
los
noventa
él
tenía
el
mando
In
Mexicali
where
I
was
raised,
in
the
nineties
he
had
the
command
En
el
gobierno
tenía
alto
rango
fue
comandante
me
lo
mataron
He
had
a
high
rank
in
the
government,
he
was
a
commander,
they
killed
him
Al
ejército
me
uni
pero
del
país
vecino
I
joined
the
army,
but
from
the
neighboring
country
Me
enliste
para
la
guerra
Irak
ese
fue
el
destino
I
enlisted
for
the
war
in
Iraq,
that
was
my
destiny
Afganistán
también
pelie
mucho
colmillo
aya
gane
Afghanistan,
I
also
fought,
I
earned
a
lot
of
teeth
there
Hoy
la
camisa
traigo
bien
puesta
y
es
del
Sombrero
para
que
sepan
Today
I
wear
the
shirt
properly,
it's
from
the
Hat,
so
you
know
Para
el
Señor
de
la
Corbata
For
the
Lord
of
the
Tie
Y
el
equipo
Delta
Puro
Nivel
5
And
the
Delta
Team,
Pure
Level
5
Súper
duty
con
blindaje
las
ram
traigo
ya
empotradas
Super
duty
with
armor,
I
have
the
RAMs
already
embedded
Tuxtla
Chiapas
radicamos
hasta
frontera
Comalapa
We're
based
in
Tuxtla
Chiapas,
up
to
the
Comalapa
border
Limpio
el
terreno
puntas
de
frente
ven
al
muñeco
y
toda
su
gente
I
clean
the
ground,
up
front,
see
the
puppet
and
all
his
people
Las
guajolotas
y
M60
ares
de
cinta,
no
se
atraviesen
The
guajolotas
and
M60,
Ares
of
tape,
don't
get
in
the
way
Con
una
glock
17
me
verán
muy
bien
fajado
You'll
see
me
well
strapped
with
a
Glock
17
O
una
beretta
italiana
cargadores
por
un
lado
Or
an
Italian
Beretta,
magazines
on
one
side
Del
Delta
forcé
salí
graduado
en
la
milicia
por
5 años
I
graduated
from
the
Delta
Force,
in
the
military
for
5 years
Y
al
señorón
de
la
corbata
lealtad
al
cartel
que
quede
claro
And
loyalty
to
the
cartel
to
the
big
man
of
the
tie,
let
it
be
clear
No
me
voy
a
despedir
solo
que
ando
trabajando
I'm
not
going
to
say
goodbye,
I'm
just
working
Si
no
es
la
frontera
norte
la
sur
me
ven
patrullando
If
it's
not
the
northern
border,
you'll
see
me
patrolling
the
south
Con
el
equipo
que
traigo
al
mando
el
Army
al
frente
arremangando
With
the
team
I
bring,
the
Army
leading,
rolling
up
our
sleeves
Pónganse
truchas
todo
el
contrario
que
mi
armámento
ta
bien
calado
Be
careful,
everything
to
the
contrary,
my
armament
is
well
loaded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ornelas Reatiga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.