Nivel 5 - Fui Gonzalito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nivel 5 - Fui Gonzalito




Fui Gonzalito
I Was Little Gonzalo
Crecí entre el dinero, el poder y la quema
I grew up among money, power, and fire
Por eso no dejé el surco conocía bien del tema
That's why I didn't leave the furrow, I knew the subject well
Por uno morimos todos ese era mi lema
We all die for one, that was my motto
Se lo demostré a los plebes colonia Las Vegas
I proved it to the guys in the Las Vegas neighborhood
En la 6 me gane el respeto desde chavalillo
In the 6th I earned respect from a young age
Así fue mi vida un poco corta pero no hay lio
That's how my life was, a little short, but no big deal
Gracias por la confianza señor Arturo
Thanks for the trust, Mr. Arturo
Luz verde había para todo y le pegamos con tubo
The green light was on for everything, and we hit it hard
Con apenas 20 ya cargaba la batuta
At just 20, I already had the baton
Porque sali valiente de mente muy astuta
Because I came out brave, with a very cunning mind
Y como no orgulloso de mi sangre y mi apellido
And, of course, proud of my blood and my surname
Araújo me presento pa todos fui Gonzalito
Araujo introduced me, to everyone I was Little Gonzalo
Diciembre del 2009 cuando caen al depa
December 2009, when they raided the apartment
Iban verdes por el jefe y me jale la greña
They were green for the boss, and they pulled my hair
El barbón ya sabía que no lo iba a dejar abajo
The bearded one knew that I wouldn't leave him behind
Y un topon nos pegamos pero el de arriba me trajo
And we had a little fight, but the one above brought me back
De mi gran gustó fueron los rifles largos
I loved the long rifles
Y los tratos eran claros como mi apa me enseñó
And the deals were clear, just like my father taught me
Por un amigo siempre me quite la camisa
For a friend, I'd always take off my shirt
Y si ocupaban mi apoyo le caía deprisa
And if they needed my support, I'd get there quickly
Mi equipon nunca se supieron rajar los charritos
My crew, they never knew how to back down, little cowboys
Con honor siempre peleamos donde sea nos metimos
With honor, we always fought, wherever we went, we jumped in
Ahora acá me encuentro junto con mi padre
Now here I am with my father
Con varios de mis amigos y colegas de labor
With several of my friends and colleagues
Yo siempre fui joven muy unido a la familia
I was always a young man very close to my family
Y aunque pasen los años yo que no me olvidan
And though years may pass, I know they don't forget me
Si señor el que nace con estrella pronto
Yes, sir, he who is born with a star, soon
Brilla un dicho dice que de tal palo sale la astilla
Shines, a saying goes that a chip off the old block
Diciembre del 2009 cuando caen al depa
December 2009, when they raided the apartment
Iban verdes por el jefe y me jale la greña
They were green for the boss, and they pulled my hair
El barbón ya sabía que no lo iba a dejar abajo
The bearded one knew that I wouldn't leave him behind
Y un topon nos pegamos pero el de arriba me trajo
And we had a little fight, but the one above brought me back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.