Текст и перевод песни Nivel 5 - Fui Gonzalito
Fui Gonzalito
Я был Гонзалито
Crecí
entre
el
dinero,
el
poder
y
la
quema
Я
вырос
среди
денег,
власти
и
стрельбы
Por
eso
no
dejé
el
surco
conocía
bien
del
tema
Поэтому
я
не
покинул
борозду,
я
хорошо
знал
эту
тему
Por
uno
morimos
todos
ese
era
mi
lema
За
одного
мы
все
умрем,
таков
был
мой
девиз
Se
lo
demostré
a
los
plebes
colonia
Las
Vegas
Я
доказал
это
молодым
парням
в
районе
Las
Vegas
En
la
6 me
gane
el
respeto
desde
chavalillo
В
районе
"6"
я
заслужил
уважение
еще
будучи
парнишкой
Así
fue
mi
vida
un
poco
corta
pero
no
hay
lio
Такова
была
моя
жизнь,
короткая,
но
не
беспокойся
Gracias
por
la
confianza
señor
Arturo
Спасибо
за
доверие,
сеньор
Артуро
Luz
verde
había
para
todo
y
le
pegamos
con
tubo
На
все
было
добро,
и
мы
ударили
изо
всех
сил
Con
apenas
20
ya
cargaba
la
batuta
В
20
лет
я
уже
был
с
оружием
Porque
sali
valiente
de
mente
muy
astuta
Потому
что
я
был
смелым
и
сообразительным
Y
como
no
orgulloso
de
mi
sangre
y
mi
apellido
И,
конечно,
я
гордился
своей
кровью
и
фамилией
Araújo
me
presento
pa
todos
fui
Gonzalito
Араухо
я
представился,
а
для
всех
я
был
Гонзалито
Diciembre
del
2009
cuando
caen
al
depa
В
декабре
2009
года,
когда
они
ворвались
в
квартиру
Iban
verdes
por
el
jefe
y
me
jale
la
greña
Они
пришли
за
боссом,
и
я
вырвал
свои
волосы
El
barbón
ya
sabía
que
no
lo
iba
a
dejar
abajo
Бородач
уже
знал,
что
я
его
не
брошу
Y
un
topon
nos
pegamos
pero
el
de
arriba
me
trajo
И
мы
подрались,
но
тот,
кто
наверху,
спас
меня
De
mi
gran
gustó
fueron
los
rifles
largos
Мне
очень
нравились
длинные
винтовки
Y
los
tratos
eran
claros
como
mi
apa
me
enseñó
И
сделки
были
ясны,
как
учил
меня
папа
Por
un
amigo
siempre
me
quite
la
camisa
За
друга
я
всегда
снимал
рубашку
Y
si
ocupaban
mi
apoyo
le
caía
deprisa
И
если
мне
нужна
была
поддержка,
я
получал
ее
быстро
Mi
equipon
nunca
se
supieron
rajar
los
charritos
Моя
команда
никогда
не
падала
духом,
они
были
храбрецами
Con
honor
siempre
peleamos
donde
sea
nos
metimos
Мы
всегда
сражались
с
честью,
куда
бы
мы
ни
отправились
Ahora
acá
me
encuentro
junto
con
mi
padre
Теперь
я
здесь,
с
отцом
Con
varios
de
mis
amigos
y
colegas
de
labor
Со
многими
из
моих
друзей
и
коллег
Yo
siempre
fui
joven
muy
unido
a
la
familia
Я
всегда
был
молод,
очень
привязан
к
своей
семье
Y
aunque
pasen
los
años
yo
sé
que
no
me
olvidan
И
хотя
годы
идут,
я
знаю,
что
они
меня
не
забудут
Si
señor
el
que
nace
con
estrella
pronto
Да,
сэр,
тот,
кто
рождается
со
звездой,
рано
Brilla
un
dicho
dice
que
de
tal
palo
sale
la
astilla
Блестит,
как
говорится,
от
осины
не
родятся
апельсины
Diciembre
del
2009
cuando
caen
al
depa
В
декабре
2009
года,
когда
они
ворвались
в
квартиру
Iban
verdes
por
el
jefe
y
me
jale
la
greña
Они
пришли
за
боссом,
и
я
вырвал
свои
волосы
El
barbón
ya
sabía
que
no
lo
iba
a
dejar
abajo
Бородач
уже
знал,
что
я
его
не
брошу
Y
un
topon
nos
pegamos
pero
el
de
arriba
me
trajo
И
мы
подрались,
но
тот,
кто
наверху,
спас
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.