Nivel C - Falsas Amistades - перевод текста песни на немецкий

Falsas Amistades - Nivel Cперевод на немецкий




Falsas Amistades
Falsche Freundschaften
Falsa amistades salieron por puerta
Falsche Freundschaften verschwanden durch die Tür,
A los tres segundos que se fue el centavo.
drei Sekunden, nachdem der Cent weg war.
Que bonito es todo con feria en la bolsa.
Wie schön ist alles mit Geld in der Tasche.
Me vieron pal' perro y ni me saludaron.
Sie sahen mich am Boden und grüßten mich nicht einmal.
Me sirvió ese golpe para darme cuenta
Dieser Schlag half mir zu erkennen,
Quien está conmigo y nunca se me olvida.
wer bei mir ist, und ich vergesse es nie.
Y hoy que a balanza ya está equilibrada.
Und heute, wo die Waage wieder ausgeglichen ist,
Hoy voy de subida y falso de bajada.
gehe ich bergauf und die Falschen bergab.
No me cabe duda que no todo es fácil.
Ich habe keinen Zweifel, dass nicht alles einfach ist.
Menos cuando hay ruina,
Besonders nicht, wenn man ruiniert ist,
Menos cuando hay hambre.
besonders nicht, wenn man Hunger hat.
Yo no me aprovecho ni busco colgarme.
Ich nutze niemanden aus und versuche nicht, mich an andere zu hängen.
Yo solo valoro buenas amistades.
Ich schätze nur gute Freundschaften.
Yo viví en un tiempo en que es cabrona el hambre,
Ich habe eine Zeit erlebt, in der der Hunger verdammt hart ist,
Pero es más cabrón el hombre que la aguante.
aber der Mann, der ihn erträgt, ist noch verdammter.
Y aquí seguimos firmes. Y puro Nivel C.
Und wir bleiben standhaft. Und pur Nivel C.
Me quito el sombrero, también la camisa
Ich ziehe meinen Hut, auch mein Hemd,
Por esos que no se rajaron.
vor denen, die nicht aufgegeben haben.
Cuando la perreamos el taco partimos,
Als wir am Tiefpunkt waren, teilten wir den Taco,
Pero nunca nos dejaremos abajo.
aber wir werden uns niemals unterkriegen lassen.
Pasarán los años sigo siendo el mismo,
Die Jahre werden vergehen, ich bleibe derselbe,
Ese de huaraches, camisa empolvada.
der mit Sandalen, staubigem Hemd.
El dinero nunca cambiará mi esencia,
Geld wird niemals mein Wesen verändern,
Soy un hombre humilde por naturaleza.
ich bin von Natur aus ein bescheidener Mann.
Voy a retirarme con rumbo pal' rancho.
Ich werde mich zurückziehen und zur Ranch gehen.
Me espera un buen taco y besos de mi madre.
Dort erwartet mich ein guter Taco und Küsse meiner Mutter.
A mis viejos nunca nada va a faltarle.
Meinen Eltern wird es niemals an etwas fehlen.
Soy un hombre honrado gracias a mi padre.
Ich bin ein ehrlicher Mann, dank meines Vaters.
Y se los repito aunque es cabrona el hambre,
Und ich wiederhole es euch, obwohl der Hunger verdammt hart ist,
Pero más cabrón el hombre que la aguante.
aber der Mann, der ihn erträgt, ist noch verdammter.





Авторы: Julio Cesar Avita Audelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.