Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machrozet Aravit, Pt. 1
Arabisches Medley, Teil 1
خلص
السهر
وما
نعسو
عينينا
Die
lange
Nacht
ist
vorbei
und
unsere
Augen
sind
nicht
müde
geworden
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Der
Mond
wurde
ungeduldig
und
wir
streckten
unsere
Hände
aus
خلص
السهر
وما
نعسو
عينينا
Die
lange
Nacht
ist
vorbei
und
unsere
Augen
sind
nicht
müde
geworden
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Der
Mond
wurde
ungeduldig
und
wir
streckten
unsere
Hände
aus
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Und
die
Sonne
schien
auf
uns
und
der
Morgen
brach
für
uns
an
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Und
die
Sonne
schien
auf
uns
und
der
Morgen
brach
für
uns
an
ومصبح
علينا
Und
der
Morgen
brach
für
uns
an
سهرانه
مع
حبيبي
Ich
wache
mit
meinem
Liebsten
يا
عتمه
لا
لا
تفللي
Oh
Dunkelheit,
geh
nicht,
geh
nicht
fort
القمر
غار
وراح
Der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
والقمر
غار
وراح
Und
der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
راح،
يا
نجمه
ضللي
Ging,
oh
Stern,
bleib
du
سهرانه
مع
حبيبى
Ich
wache
mit
meinem
Liebsten
يا
عتمه
لا
لا
تفللى
Oh
Dunkelheit,
geh
nicht,
geh
nicht
fort
القمر
غار
وراح
Der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
القمر
غار
وراح
Und
der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
راح،
يا
نجمه
ضللي
Ging,
oh
Stern,
bleib
du
حبيبي
بعدو
هون
Mein
Liebster
ist
noch
hier
قلبي
بيبقى
هون،
حبيبي
Mein
Herz
bleibt
hier,
mein
Liebster
حبيبي
بعدو
هون
Mein
Liebster
ist
noch
hier
قلبي
بيبقى
هون
Mein
Herz
bleibt
hier
لو
نحن
فليينا
Auch
wenn
wir
gehen
لو
نحن
فليينا
Auch
wenn
wir
gehen
صبح
علينا
Der
Morgen
brach
für
uns
an
سهرانه
مع
حبيبى
Ich
wache
mit
meinem
Liebsten
يا
عتمه
لا
لا
تفللى
Oh
Dunkelheit,
geh
nicht,
geh
nicht
fort
القمر
غار
وراح
Der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
والقمر
غار
وراح
Und
der
Mond
wurde
eifersüchtig
und
ging
راح،
يا
نجمه
ضللي
Ging,
oh
Stern,
bleib
du
حبيبي
بعدو
هون
Mein
Liebster
ist
noch
hier
قلبي
بيبقى
هون
Mein
Herz
bleibt
hier
حبيبي،
حبيبي
بعدو
هون
Mein
Liebster,
mein
Liebster
ist
noch
hier
قلبي
بيبقى
هون
Mein
Herz
bleibt
hier
لو
نحن
فليينا
Auch
wenn
wir
gehen
لو
نحن
فليينا
Auch
wenn
wir
gehen
صبح
علينا
Der
Morgen
brach
für
uns
an
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Ihr
habt
mit
uns
gewacht,
wir
haben
mit
euch
gewacht
ما
النا
قلب
نودعكم
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
uns
von
euch
zu
verabschieden
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Ihr
habt
mit
uns
gewacht,
wir
haben
mit
euch
gewacht
ما
النا
قلب
نودعكم
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
uns
von
euch
zu
verabschieden
انتو
الفرحه
والسهريه
Ihr
seid
die
Freude
und
die
Nachtfeier
انتو
صوتي
والغنيه
Ihr
seid
meine
Stimme
und
das
Lied
انتو
الفرحه
والسهريه
Ihr
seid
die
Freude
und
die
Nachtfeier
انتو
صوتي
والغنيه
Ihr
seid
meine
Stimme
und
das
Lied
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
Und
egal
wie
lange
wir
wachten
und
sangen
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
Und
egal
wie
lange
wir
wachten
und
sangen
الليل
بيبقى
صغير
علينا
Die
Nacht
bleibt
zu
kurz
für
uns
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Ihr
habt
mit
uns
gewacht,
wir
haben
mit
euch
gewacht
ما
النا
قلب
نودعكم
Wir
bringen
es
nicht
übers
Herz,
uns
von
euch
zu
verabschieden
انتو
الفرحه
والسهريه
Ihr
seid
die
Freude
und
die
Nachtfeier
انتو
صوتي
والغنيه
Ihr
seid
meine
Stimme
und
das
Lied
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
Und
egal
wie
lange
wir
wachten
und
sangen
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
Und
egal
wie
lange
wir
wachten
und
sangen
الليل
بيبقى
صغير
علينا
Die
Nacht
bleibt
zu
kurz
für
uns
خلص
السهر
ومانعسو
عينينا
Die
lange
Nacht
ist
vorbei
und
unsere
Augen
sind
nicht
müde
geworden
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Der
Mond
wurde
ungeduldig
und
wir
streckten
unsere
Hände
aus
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Und
die
Sonne
schien
auf
uns
und
der
Morgen
brach
für
uns
an
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Und
die
Sonne
schien
auf
uns
und
der
Morgen
brach
für
uns
an
ومصبح
علينا
Und
der
Morgen
brach
für
uns
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.