Текст и перевод песни Nivin - ערב מצרי
خلص
السهر
وما
نعسو
عينينا
Вечер
окончен,
а
глаза
наши
не
смыкаются,
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Луна
устала,
и
мы
протягиваем
к
ней
руки,
خلص
السهر
وما
نعسو
عينينا
Вечер
окончен,
а
глаза
наши
не
смыкаются,
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Луна
устала,
и
мы
протягиваем
к
ней
руки.
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Солнце
– наш
свет,
оно
всходит
над
нами,
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Солнце
– наш
свет,
оно
всходит
над
нами,
ومصبح
علينا
Всходит
над
нами.
سهرانه
مع
حبيبي
Я
бодрствую
с
моим
любимым,
يا
عتمه
لا
لا
تفللي
О,
темнота,
не
покидай
нас!
القمر
غار
وراح
Луна
ушла,
исчезла,
والقمر
غار
وراح
Луна
ушла
и
исчезла,
راح،
يا
نجمه
ضللي
Исчезла,
о
звезда,
освети
нам
путь!
سهرانه
مع
حبيبى
Я
бодрствую
с
моим
любимым,
يا
عتمه
لا
لا
تفللى
О,
темнота,
не
покидай
нас!
القمر
غار
وراح
Луна
ушла,
исчезла,
القمر
غار
وراح
Луна
ушла
и
исчезла,
راح،
يا
نجمه
ضللي
Исчезла,
о
звезда,
освети
нам
путь!
حبيبي
بعدو
هون
Мой
любимый
еще
здесь,
قلبي
بيبقى
هون،
حبيبي
Мое
сердце
остается
здесь,
с
моим
милым,
حبيبي
بعدو
هون
Мой
любимый
все
еще
здесь,
قلبي
بيبقى
هون
Мое
сердце
остается
здесь.
لو
نحن
فليينا
Если
мы
заснули,
لو
نحن
فليينا
Если
мы
заснули,
صبح
علينا
Утро
наступило
для
нас.
سهرانه
مع
حبيبى
Я
бодрствую
с
моим
любимым,
يا
عتمه
لا
لا
تفللى
О,
темнота,
не
покидай
нас!
القمر
غار
وراح
Луна
ушла,
исчезла,
والقمر
غار
وراح
Луна
ушла
и
исчезла,
راح،
يا
نجمه
ضللي
Исчезла,
о
звезда,
освети
нам
путь!
حبيبي
بعدو
هون
Мой
любимый
еще
здесь,
قلبي
بيبقى
هون
Мое
сердце
остается
здесь,
حبيبي،
حبيبي
بعدو
هون
Мой
любимый,
мой
любимый
еще
здесь,
قلبي
بيبقى
هون
Мое
сердце
остается
здесь.
لو
نحن
فليينا
Если
мы
заснули,
لو
نحن
فليينا
Если
мы
заснули,
صبح
علينا
Утро
наступило
для
нас.
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Вы
провели
вечер
с
нами,
а
мы
с
вами,
ما
النا
قلب
نودعكم
У
нас
нет
сил
расстаться
с
вами.
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Вы
провели
вечер
с
нами,
а
мы
с
вами,
ما
النا
قلب
نودعكم
У
нас
нет
сил
расстаться
с
вами.
انتو
الفرحه
والسهريه
Вы
– радость
и
веселье,
انتو
صوتي
والغنيه
Вы
– мой
голос
и
моя
песня,
انتو
الفرحه
والسهريه
Вы
– радость
и
веселье,
انتو
صوتي
والغنيه
Вы
– мой
голос
и
моя
песня.
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
И
сколько
бы
мы
ни
веселились
и
пели,
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
И
сколько
бы
мы
ни
веселились
и
пели,
الليل
بيبقى
صغير
علينا
Ночь
все
равно
остается
для
нас
короткой
سهرتو
معنا
سهرنا
معكم
Вы
провели
вечер
с
нами,
а
мы
с
вами,
ما
النا
قلب
نودعكم
У
нас
нет
сил
расстаться
с
вами.
انتو
الفرحه
والسهريه
Вы
– радость
и
веселье,
انتو
صوتي
والغنيه
Вы
– мой
голос
и
моя
песня.
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
И
сколько
бы
мы
ни
веселились
и
пели,
ولو
مهما
سهرنا
وغنينا
И
сколько
бы
мы
ни
веселились
и
пели,
الليل
بيبقى
صغير
علينا
Ночь
все
равно
остается
для
нас
короткой
خلص
السهر
ومانعسو
عينينا
Вечер
окончен,
а
мы
не
можем
уснуть,
ضجر
القمر
ومدينا
ايدينا
Луна
устала,
и
мы
протягиваем
к
ней
руки,
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Солнце
– наш
свет,
оно
всходит
над
нами,
والشمس
ضوينا
ومصبح
علينا
Солнце
– наш
свет,
оно
всходит
над
нами,
ومصبح
علينا
Всходит
над
нами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.