Текст и перевод песни Nixen - Bare Os To
Du'
den
bedste
når
du'
fuld,
kan
ikk'
elske
dig
ædru,
men
jeg
elsker
dig
nu.
Ты
лучший,
когда
пьян,
я
не
могу
любить
тебя
трезвым,
но
я
люблю
тебя
сейчас.
Ser
din
sjæl
gennem
de
ensomme
øjne,
det
skæve
blik
forsvinder
nu,
du
gemmer
dig
bag
røgen.
Глядя
на
свою
душу
одинокими
глазами,
косой
взгляд
теперь
исчезает,
ты
прячешься
за
дымом.
Vi
kan
ikke
vent'
på
noget
sker,
jeg
har
procenter
med
til
mer',
hvis
jeg
ku'
skaf'
os
noget
stærker'
baby,
venter
du
så
her?
Мы
не
можем
ждать,
когда
что-то
случится,
у
меня
есть
проценты
на
большее,
если
бы
я
мог
достать
нам
что-то
покрепче,
детка,
ты
ждешь
здесь?
Jeg
ved,
du
langt
fra
er
krænsen,
for
vi
er
mere
end
én
brandert
i
bagagen.
Я
знаю,
что
ты
далеко
от
банка,
потому
что
у
нас
в
багажнике
не
один
ребенок.
Vi
vælter
gennem
byen,
hånd
i
hånd,
stiv
kærlighed.
Drunk
lige
nu,
og
der
ikke
andre
jeg
vil
vær'
det
med.
Мы
мчимся
по
городу,
рука
об
руку,
жесткая
любовь
...
прямо
сейчас
я
пьян,
и
мне
больше
не
к
кому
присоединиться.
Forstår
du
mig?
Finder
du
noget
at
fald'
for,
så
står
jeg
der,
men
kun
i
nat,
så
næste
weekend
er
det
forfra.
Если
ты
найдешь,
во
что
влюбиться,
я
буду
рядом,
но
только
сегодня
вечером,так
что
в
следующие
выходные
все
повторится.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
уберу
твои
волосы,
когда
тебя
стошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Похлопаю
тебя
по
заднице
и
скажу,
какой
ты
непослушный.
En
stodder
og
en
so.
Ублюдок
и
сука.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
уберу
твои
волосы,
когда
тебя
стошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Похлопаю
тебя
по
заднице
и
скажу,
какой
ты
непослушный.
En
stodder
og
en
so.
Ублюдок
и
сука.
Jeg
elsker
når
du
slinger,
taler
grimt
til
mig,
vi
danser
til
vi
forsvinder.
Я
люблю,
когда
ты
флиртуешь,
говоришь
со
мной
гадости,
мы
танцуем,
пока
не
исчезнем.
Her
i
nat
kan
ingen
stop
os,
søger
ly
for
regnen
i
en
døgn
kiosk.
Здесь,
в
ночи,
никто
не
может
остановить
нас,
ищущих
укрытия
от
дождя
в
дневном
киоске.
Rapper
bunden
i
en
brandert,
med
dig,
jeg
føler
mig
højt
op.
Рэпер
снизу
крепкий,
с
тобой
я
чувствую
себя
высоко.
Hvis
du
fylder
mit
glas,
fylder
jeg
dit,
hvis
jeg
lytter
til
dit
lort,
ved
jeg
du
lytter
til
mit.
Если
ты
наполняешь
мой
бокал,
я
наполняю
твой,
если
я
слушаю
твое
дерьмо,
я
знаю,
что
ты
слушаешь
мое.
Jeg
ved
du
har
det
på
sam'
måde,
vi
sjask
våde
i
sam'
båd,
vi
må
ha'
ramt
noget,
eller
tabt
tråden.
Я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
Сэм,
мы
промокли
насквозь
в
лодке
Сэма,
мы,
должно
быть,
задели
что-то
или
потеряли
нить.
Men
du
er
min
downass
bitch
i
en
brandert,
der
stikker
flade,
når
jeg
siger,
jeg
ik'
ser
nogen
andre.
Но
ты
- моя
тупая
с
** ка
в
психушке,
которая
застывает,
когда
я
говорю,
что
больше
никого
не
вижу.
Hopper
ik'
på
nogen
vogn,
fordi
du'
bedre
end
det,
måske
det
dét
vi
har
til
fælles,
løft
dit
glas
babe!
Не
запрыгивай
ни
в
один
фургон,
потому
что
ты
лучше
этого,
может
быть,
это
то,
что
у
нас
есть
общего,
подними
свой
бокал,
детка!
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
уберу
твои
волосы,
когда
тебя
стошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Похлопаю
тебя
по
заднице
и
скажу,
какой
ты
непослушный.
En
stodder
og
en
so.
Ублюдок
и
сука.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
уберу
твои
волосы,
когда
тебя
стошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Похлопаю
тебя
по
заднице
и
скажу,
какой
ты
непослушный.
En
stodder
og
en
so.
Ублюдок
и
сука.
Lyst
hår,
pænt
smil
og
en
røv
jeg
vil
dø
for.
Светлые
волосы,
милая
улыбка
и
задница,
за
которую
я
готов
умереть.
Stikker
hovedet
mellem
hendes
ben,
så
hun
kan
kvæle
mine
følser.
Сует
голову
между
ног,
чтобы
задушить
мои
чувства.
Tager
en
selfie,
min
so,
babe
nok
til
baywatch.
Делаю
селфи,
Моя
такая,
детка,
хватит
для
"спасателей
залива".
For
stiv
til
stiletter,
går
i
sneaks
og
ruller
rollpaper.
Слишком
жесткая
для
туфель
на
шпильках,
носит
кроссовки
и
скручивает
рулонную
бумагу.
Kan
ikk
fortælle
hende
en
skid,
hun
gør
hvad
hun
har
lyst
til.
Я
ни
хрена
не
могу
ей
сказать,
она
делает,
что
хочет.
Når
hun
vil
ha
noget,
er
det
et
krav
og
ikk
et
ønske.
Когда
она
чего-то
хочет,
это
требование,
а
не
желание.
(Det
kan
jeg
ligeså
godt
sige
til
dig
Niklas,
du
skal
ikke
henvende
dig,
før
du
kan
fucking
tage
dig
sammen.)
(С
таким
же
успехом
я
мог
бы
сказать
тебе,
Никлас,
не
приближайся,
пока
не
возьмешь
себя
в
руки.)
Når
hun
vil
ha
noget
er
det
et
krav
og
ikk'
et
ønske.
Когда
она
чего-то
хочет,
это
требование,
а
не
желание.
Og
jeg
holder
hendes
hår
væk,
når
hun
skal
brække
sig.
И
я
убираю
ее
волосы,
когда
она
блюет.
Klapper
hende
i
røven
og
fortæller
hende,
hvor
fræk
hun
er.
Похлопай
ее
по
попке
и
скажи,
какая
она
непослушная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Hansson, Julian Barfoed
Альбом
X
дата релиза
12-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.