Otro domingo más -
Nixso
,
Broem
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro domingo más
Noch ein Sonntag mehr
Otro
domingo
mas
que
llueve
Noch
ein
Sonntag
mehr,
an
dem
es
regnet
Otro
domingo
mas
que
duele
Noch
ein
Sonntag
mehr,
an
dem
es
schmerzt
Suelo
caer
y
levantarme
más
tarde
que
pronto
Ich
falle
meistens
und
stehe
eher
später
als
früher
wieder
auf
Total
es
otro
domingo
más
siendo
un
estorbo
Letztlich
ist
es
nur
ein
weiterer
Sonntag,
an
dem
ich
ein
Klotz
am
Bein
bin
El
morbo
de
ser
el
mejor
que
ni
me
roce
ya
Die
kranke
Faszination,
der
Beste
zu
sein,
soll
mich
nicht
mal
mehr
streifen
Son
las
12
pasadas
las
princesas
se
fueron
Es
ist
nach
12,
die
Prinzessinnen
sind
gegangen
Ya
ni
el
espejo
reconoce
que
me
muero
Nicht
mal
der
Spiegel
erkennt
mehr,
dass
ich
sterbe
Por
100
palabras
concienciandome
del
miedo
Wegen
100
Worten,
die
mir
die
Angst
bewusst
machen
Soy
el
mismo
de
ayer
solo
que
no
Ich
bin
derselbe
wie
gestern,
nur
dass
ich
nicht
Callé,
así
me
odian
todos
aunque
me
la
sude
schwieg,
deshalb
hassen
mich
alle,
auch
wenn
es
mir
scheißegal
ist
Asume
por
mí
el
derrotismo
que
ves,
Übernimm
für
mich
den
Defätismus,
den
du
siehst,
No
ves?
que
se
me
quedan
lejos
tantas
nubes
Siehst
du
nicht?
Dass
so
viele
Wolken
für
mich
unerreichbar
bleiben
Y
pasa
el
tiempo
envuelto
en
el
dolor
que
canto
Und
die
Zeit
vergeht,
eingehüllt
in
den
Schmerz,
von
dem
ich
singe
Después
de
tanto
y
yo
sufriendo
por
no
saber
Nach
so
langer
Zeit,
und
ich
leide
darunter,
nicht
zu
wissen,
wie
Expresar
los
temblores
del
espanto
y
del
salto
al
vacío
Das
Zittern
des
Schreckens
und
den
Sprung
ins
Leere
auszudrücken
Por
cada
temazo
que
lanzo
al
olvido
Für
jeden
Knaller-Song,
den
ich
dem
Vergessen
übergebe
Y
que
más
da
si
ésta
es
mi
historia
gloria,
fracaso
Und
was
macht
es
schon,
ob
dies
meine
Geschichte
ist,
Ruhm,
Versagen
Nací
pa
morir
yo
tan
solo
estoy
de
paso
Ich
wurde
geboren,
um
zu
sterben,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Buscando
calor
en
quien
entienda
de
que
hablo
Suche
Wärme
bei
dem,
der
versteht,
wovon
ich
rede
Buscando
calor
en
quien
entienda
lo
que
valgo
y
no.
Suche
Wärme
bei
dem,
der
versteht,
was
ich
wert
bin,
und
nein.
Ya
no
aguanto
a
la
soledad
que
muerde
a
quien
no
entiende
na
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr,
die
den
beißt,
der
nichts
versteht
Otro
domingo
más
sin
nada
que
perder
ni
que
ganar
Noch
ein
Sonntag
mehr,
ohne
etwas
zu
verlieren
oder
zu
gewinnen
Sin
nada
que
decir
ni
que
callar
Ohne
etwas
zu
sagen
oder
zu
verschweigen
Hoy
puedo
morir
tranquilo
Heute
kann
ich
in
Frieden
sterben
Jódete,
yo
estoy
en
paz.
Leck
mich,
ich
bin
im
Reinen.
Otro
domingo
más
con
la
soledad
de
frente
Noch
ein
Sonntag
mehr,
der
Einsamkeit
ins
Auge
blickend
Otro
domingo
menos
donde
me
sobra
la
gente
Ein
Sonntag
weniger,
an
dem
mir
die
Leute
zu
viel
sind
Otro
domingo
más
lejos
de
lo
que
tú
Noch
ein
Sonntag
mehr,
weiter
weg
von
dem,
was
du
Sientes
otro
domingo
menos
cerca
de
ser
diferente
fühlst,
ein
Sonntag
weniger
nah
dran,
anders
zu
sein
El
enfermo
mas
paciente
de
ésta
vida
pasajera
Der
geduldigste
Kranke
dieses
vergänglichen
Lebens
Jugando
al
cara
o
cruz
con
el
canto
de
una
moneda
Spiele
Kopf
oder
Zahl
mit
dem
Rand
einer
Münze
Que
mas
da
lo
que
me
espera,
será
lo
que
el
tiempo
quiera
Was
macht
es
schon,
was
mich
erwartet,
es
wird
sein,
was
die
Zeit
will
Reza
a
un
Dios
que
nunca
viste
y
ahora
has
firmao
tu
condena
Bete
zu
einem
Gott,
den
du
nie
gesehen
hast,
und
jetzt
hast
du
dein
Urteil
unterschrieben
Sin
fumar
y
sin
pillarla
pero
sigo
siendo
Ohne
zu
rauchen
und
ohne
high
zu
sein,
aber
ich
bin
immer
noch
Happy,
hay
vicios
en
la
vida
que
los
he
tenido
gratis
glücklich,
es
gibt
Laster
im
Leben,
die
ich
umsonst
hatte
El
cariño
una
familia
cuya
sangre
no
comparto
Die
Zuneigung
einer
Familie,
deren
Blut
ich
nicht
teile
Parto
de
mis
principios
para
convertirme
en
algo
Ich
gehe
von
meinen
Prinzipien
aus,
um
zu
etwas
zu
werden
No
he
venido
a
caer
bien,
simplemente
a
no
caer
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
gut
anzukommen,
sondern
einfach,
um
nicht
zu
fallen
Luchar
por
lo
que
quiero
y
demostrar
me
lo
que
valgo
Für
das
kämpfen,
was
ich
will,
und
mir
selbst
beweisen,
was
ich
wert
bin
Y
que
le
voy
a
hacer
si
nací
siendo
un
desastre
Und
was
soll
ich
machen,
wenn
ich
als
Katastrophe
geboren
wurde
Un
mal
sastre
en
el
amor
y
las
tres
la
de
mcfarley
Ein
schlechter
Schneider
in
der
Liebe
und
die
drei
die
von
McFarley
Golpea
donde
duele
que
si
espuerce
es
porque
sana
Schlag
dahin,
wo
es
wehtut,
denn
wenn
es
brennt,
dann
heilt
es
Si
he
llegado
hasta
aquí
será
porque
lo
merezco
Wenn
ich
bis
hierher
gekommen
bin,
dann
weil
ich
es
verdiene
Nunca
he
sido
el
mas
correcto
nunca
fui
de
los
que
callan
Ich
war
nie
der
Korrekteste,
ich
gehörte
nie
zu
denen,
die
schweigen
No
huí
de
los
problemas
y
acabé
dando
la
cara
Ich
bin
nicht
vor
Problemen
geflohen
und
habe
am
Ende
die
Verantwortung
übernommen
Sentado
en
éste
barco
repasando
mis
pisadas
Sitzend
auf
diesem
Boot,
meine
Schritte
überdenkend
Mi
suela
está
marcada
donde
quise
dejar
huellas
Meine
Sohle
ist
dort
gezeichnet,
wo
ich
Spuren
hinterlassen
wollte
Si
no
lo
supe
hacer
deja
que
más
tarde
aprenda
Wenn
ich
nicht
wusste,
wie
es
geht,
lass
mich
später
lernen
El
error
es
profesor
y
en
eso
soy
vieja
escuela.
Der
Fehler
ist
ein
Lehrer,
und
darin
bin
ich
alte
Schule.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.