Nixso - Los tiempos que corren - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nixso - Los tiempos que corren




Los tiempos que corren
The Times That Pass
Ya no recuerdo mis primeros pasos Ni mi primera palabra Ni mis
I don't remember my first steps Nor my first word Nor my
Primeros llantos Ni las nanas de mi madre Las lecciones de mi padre O
First cries Nor my mother's lullabies My father's lessons Or
Mi hermana entre gritos y abrazos Ya no
My sister between screams and hugs I don't
Recuerdo nada ¿Que fue de la ilusion y la inocencia?
Remember anything What happened to the illusion and innocence?
De hacerlo sin pensar en consecuencias De enfadarse sin pensar en la
Of doing it without thinking of the consequences Of getting angry without
Violencia De tomar las decisiones sin pensar
Thinking of violence Of making decisions without thinking
En la experiencia ¿Que estamos haciendo mal?
Of the experience What are we doing wrong?
Si la felicidad es pasajera Si crecer es aprender a despedirse de
If happiness is fleeting If growing up is learning to say goodbye to
Cualquiera Si el tiempo corre mas de lo que espera Si
Anyone If time runs faster than expected If
El amor nos duele mas de lo que dura ¿por que nadie juega?
Love hurts us more than it lasts Why doesn't anyone play?
Si el fuego solo quema a quien lo toca Si la verdad se esconde mas
If fire only burns those who touch it If the truth is more hidden
Que los complejos bajo ropa Si las palabras son aves con alas rotas
Than insecurities under clothes If words are birds with broken wings
Si el mar no es nada mas que una
If the sea is nothing more than a
Multitud de gotas ¿Que nos esta pasando?
Multitude of drops What's happening to us?
Si el destino siempre ha estado en nuestras manos Si las cicatrices
If destiny has always been in our hands If scars
Nos hacen humanos Si los caminos se forman si caminamos Si la
Make us human If paths are formed if we walk If the
Nostalgia solo son los buenos
Nostalgia is just the good
Tiempos que dejamos ¿Por que tenemos miedo?
Times we leave Why are we afraid?
Si la muerte es el final.
If death is the end.
Y es la verdad, que mas sabemos?
And it is the truth, what else do we know?
Si soñamos con volar con los pies en el suelo Si el dolor nos
If we dream of flying with our feet on the ground If pain
Pesa mas que cada uno de tus "te quiero" ¿Que coño nos hemos hecho?
Weighs us down more than each of your "I love you" What the hell have we
Si nadie brilla bajo el sol Si la vida me la han dado,
Become? If no one shines under the sun If life has been given to me,
Nunca fue mi eleccion Si el silencio que rompi me presto mas atencion
It was never my choice If the silence I broke paid me more attention
Que todo el tiempo que di Se fueron,
Than all the time I gave They left,
No dije ni "adios" El tiempo nunca se paró...
I didn't even say "goodbye" Time never stopped...
El tiempo nunca se paró...
Time never stopped...
Los tiempos que corren...
The times that pass...
Se fue mi abuelo y el tiempo nunca se paro Separo a dos corazones y
My grandfather left and time never stopped It separated two hearts and
Nunca pidio perdón Me puso en mi lugar sin preguntarme Y se reirá de
Never asked for forgiveness It put me in my place without asking me And it will
Mi como me arrugue y solo quede marchitarse Se fue mi vida y el
Laugh at me as I wither away and only have regrets left It took my life and
Tiempo nunca se paro Separo a dos corazones y nunca pidio perdon Me
Time never stopped It separated two hearts and never asked for forgiveness It
Puso en mi lugar sin advertirme Y se reirá de
Put me in my place without warning me And it will
Mi cuando no quede nada mas que arrepentirse.
Laugh at me when there's nothing left but regrets.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.