Nizioł feat. Kafar, Rest & Veira - Błędy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nizioł feat. Kafar, Rest & Veira - Błędy




Błędy
Mistakes
Nie ma ideałów, tylko pozory
There are no ideals, only appearances
Nie ma ludzi nieomylnych, kłody pod nogi
There are no infallible people, only obstacles in the way
Buduj wyobraźnię, uszlachetniaj wnętrze
Build your imagination, refine your inner self
Nie bądź jak ten zły, mamy swe idee
Don't be like the bad guy, we have our ideas
Mamy swoje cele, doceniamy powietrze
We have our goals, we appreciate the air
Na rozstaju dróg bądź pewien, po co biegniesz
At the crossroads, be sure what you're running for
To nie żadna nowość, każdy człowiek błądzi
It's nothing new, every man makes mistakes
Lecz jak trafi się sposobność, nie zatrać wartości
But if the opportunity arises, don't lose your values
Ku doskonałości bywa, że nie wyjdzie
Towards perfection, it happens that it won't work out
Nie buduj szczęścia na cudzej krzywdzie
Don't build your happiness on someone else's misfortune
To przychodzi z wiekiem, opłaca się wysiłek
It comes with age, effort pays off
Nie rób drugiemu co tobie niemiłe
Do not do to another what you would not want done to yourself
Skup się, naucz się, skoncentruj się na jednym
Focus, learn, concentrate on one thing
Bądź pomocny dla innych i pamiętaj się odwdzięczyć
Be helpful to others and remember to repay
Patrz na konkrety, uczucie do kobiety
Look at the specifics, the feeling for a woman
W końcu zaprocentuje kimś nadzwyczajnie piękny
In the end, it will pay off with someone extraordinarily beautiful
Nie bój się porażek, każdy popełnia błędy
Don't be afraid of failures, everyone makes mistakes
Zwyczajnie cię pobudzą jak dobry energetyk
They will simply stimulate you like a good energy drink
Uczynią cię silniejszym, po prostu lepszym
They will make you stronger, simply better
Nie sprawdzisz, się nie dowiesz, wierz mi
You won't check, you won't know, trust me
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Bez owijania drugi rok dźwigam plecak
Without wrapping, I'm lifting my backpack for the second year
Zaufałem, mój błąd i wiem to teraz
I trusted, my mistake and I know it now
Czułem jak to z czterech stron chcą mnie żywcem grzebać
I felt how they wanted to bury me alive from four sides
Było ze mną tylko kilku, dziękuję wam i pamiętam
There were only a few with me, thank you and I remember
Dalej lecę, choć porażki jak rany krwawią, co wiem
I keep flying, although failures bleed like wounds, what I know
Popełniam błędy tak samo jak ty
I make mistakes just like you
Stres tak samo jak ty, wiem
Stress just like you, I know
Bo czuję i oddycham tak jak ty
Because I feel and breathe just like you
Sen, ciągle gonię go, nie wiem, czy dam radę ziom
Sleep, I keep chasing it, I don't know if I can make it, dude
Bo jutro tak pewne jak kurwa bitcoin
Because tomorrow is as certain as fucking bitcoin
Szukanie spokoju, emocje kipną
Searching for peace, emotions boil
Nie lubię jak się nic nie dzieje i prawda to
I don't like it when nothing happens and the truth is
Źle jakby tu nie było nigdy lufą w skroń
It's bad as if there had never been a blow to the temple
Bo żyjesz tylko raz, naprawisz każdy błąd
Because you only live once, you will fix every mistake
Lecz nie obiecuj nigdy w szczęściu, bo ranisz
But don't ever promise her happiness because you hurt her
I nie podejmuj złych decyzji, kiedy krew pompujesz
And don't make bad decisions when you're pumping blood
Ty byś poznał mordeczkę jak ja poznałem wtedy
You would have known that face as I did then
To nie ma opcji, żebyś mu mordo nie uwierzył
There is no way you wouldn't believe him, dude
Błędy, problemy, zamotki, akcje, ściemy
Mistakes, problems, tangles, actions, scams
A tak naprawdę chciał tylko tego, czego chcemy
And really he only wanted what we want
Idziemy, biegniemy, głową bijemy w mur
We go, we run, we hit our heads against the wall
Znów leci tu magiczny potok słów
Again a magical stream of words flies here
Sza- sza- Szajka, Dixony znów dla ciebie
Sha- sha- Shayka, Dixons again for you
Kolejny pretekst, Kafar Di7
Another excuse, Kafar Di7
Ka- ka- każdy popełnia błędy tutaj
Every- every- everyone makes mistakes here
Muka, jeśli nie znajdujesz czego szukasz
Muka, if you don't find what you're looking for
Suka zawsze pójdzie tu za stadem
The bitch will always follow the herd
Bracia pójdą razem, kolejno brat za bratem
The brothers will go together, one after the other
Co ci mam powiedzieć? Co jeszcze chcesz usłyszeć?
What am I to tell you? What else do you want to hear?
Ja pamiętam ciszę jak porwaną kliszę
I remember silence like a stolen film
Popełniłem błąd, potrzebowałem wsparcia
I made a mistake, I needed support
Do dziś noszę go dumnie na swych barkach
I carry it proudly on my shoulders to this day
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days
Otwórz oczy na ten świat
Open your eyes to this world
Będzie lepiej jak wyciągniesz coś z dawnych lat
It will be better if you take something from the old days





Авторы: Flame, Kafar, Nizioł, Rest, Veira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.