Текст и перевод песни Niña Pastori - Cai - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai - En Directo
Cai - Live
Cai,
por
la
madrugá
Cai,
at
dawn
¡Cómo
me
huele
a
sal,
mi
Cai!
How
you
smell
of
salt,
my
Cai!
Cai,
que
se
despierta
por
la
mañana
Cai,
that
wakes
up
in
the
morning
Me
llena
el
cielo
de
gaditanas,
Cai
You
fill
the
sky
with
women
of
Cadiz,
Cai
Cai,
por
la
madrugá
Cai,
at
dawn
¡Cómo
me
huele
a
sal,
mi
Cai!
How
you
smell
of
salt,
my
Cai!
Cai,
que
se
despierta
por
la
mañana
Cai,
that
wakes
up
in
the
morning
Me
llena
el
cielo
de
gaditanas
You
fill
the
sky
with
women
of
Cadiz
Las
niñas
bailan
envueltas
en
lunas
The
girls
dance
wrapped
in
moons
Con
sus
vestidos
bordaos
de
espuma
With
their
dresses
embroidered
with
foam
¿Cuándo
podré
regresar
a
encerrarme?
When
will
I
be
able
to
return
to
lock
myself
away?
Contigo
en
un
patio
With
you
in
a
courtyard
Dejar
que
el
viento
entre
las
macetas
Let
the
wind
between
the
flower
pots
Silbe
por
tangos
Whistle
with
tangos
Por
fin
veré
a
mi
gente
I'll
finally
see
my
people
Por
fin
me
beberé
I'll
finally
drink
Cai
del
mentidero
Cai
of
the
gossip
Muero
por
él,
yo
quiero
volver
I'm
dying
for
it,
I
want
to
go
back
Cai,
por
la
madrugá
Cai,
at
dawn
¡Cómo
me
huele
a
sal,
mi
Cai!
How
you
smell
of
salt,
my
Cai!
Y
pa'
nosotros
dos
And
for
the
two
of
us
Tengo
a
mi
Cái
con
perdón
I
have
my
Cai
with
forgiveness
Hay
de
los
que
se
preguntan
There
are
those
who
wonder
¿Qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón?
What
is
it
that
that
corner
has?
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Cai,
cuando
tú
no
estás
Cai,
when
you're
not
here
¿De
qué
me
vale
amar
el
mar,
mi
Cai?
What
good
is
it
for
me
to
love
the
sea,
my
Cai?
Cai,
cuando
anochece
Cai,
when
night
falls
Que
tú
te
duermes,
que
yo
te
miro
That
you
fall
asleep,
that
I
watch
you
Y
a
ti
te
pierde,
ay
Cai
And
it
loses
you,
oh
Cai
¿Cuándo
podré
regresar
a
encerrarme?
When
will
I
be
able
to
return
to
lock
myself
away?
Contigo
en
un
patio
With
you
in
a
courtyard
Dejar
que
el
viento
entre
las
macetas
Let
the
wind
between
the
flower
pots
Silbe
por
tangos
Whistle
with
tangos
Por
fin
veré
a
mi
gente
I'll
finally
see
my
people
Por
fin
me
beberé
I'll
finally
drink
Cai
del
mentidero
Cai
of
the
gossip
Muero
por
él,
yo
quiero
volver
I'm
dying
for
it,
I
want
to
go
back
Ay,
Cai,
por
la
madrugá
Oh,
Cai,
at
dawn
¡Cómo
me
huele
a
sal,
mi
Cai!
How
you
smell
of
salt,
my
Cai!
Y
pa'
nosotros
dos
And
for
the
two
of
us
Tengo
a
mi
Cai
con
perdón
I
have
my
Cai
with
forgiveness
Hay
de
los
que
se
preguntan
There
are
those
who
wonder
¿Qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón?
What
is
it
that
that
corner
has?
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Cai
se
bebe
el
sol
Cai
drinks
the
sun
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
is
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
darkest
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.