Niña Pastori - Cai (with Alejandro Sanz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niña Pastori - Cai (with Alejandro Sanz)




Cai (with Alejandro Sanz)
Cai (with Alejandro Sanz)
Caí por la madrugada
I fell at dawn
Como me huele a sal, me caí
How I smell the salt, I fell
Caí que se despierta por la mañana
I fell that she wakes up in the morning
Me llena el cielo de gaditanas, ay caí
She fills my sky with women from Cádiz, oh, I fell
Caí, por la madrugada
I fell, at dawn
Como me huele a sal, me caí
How I smell the salt, I fell
Caí, que se despierta por la mañana
I fell, that she wakes up in the morning
Me llena el cielo de gaditanas
She fills my sky with women from Cádiz
Las niñas bailan y el puerto en luna
The girls are dancing and the port in the moonlight
Con su vestío bordao de espuma, ay caí
With her dress embroidered with foam, oh, I fell
Cuando podré regresar a encerrarme contigo en un patio
When will I be able to go back to lock myself up with you in a patio
Deja que el viento entre las macetas silbe por tangos
Let the wind between the flower pots whistle tangos
Por fin veré a mi gente, por fin me veré
Finally, I will see my people, finally I will see myself
Calle en metideros, muero por él yo quiero volver
Street in metideros, I am dying to go back
Y caí por la madruga
And I fell at dawn
Como me huele a sal mi caí
How I smell the salt, I fell
Eh pa nosotros dos
Eh, for the two of us
Tengo a mi caí y con perdón
I have my Cai and with all due respect
Halla de los que se preguntan
Halla of those who wonder
Qué es lo que tiene ese rincón
What does that corner have?
Niña caí se bebe el sol
Cai girl drinks the sun
Que hay en la brisa marinera
That there is in the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And that mends your heart
Con la sonrisa más morena, ay
With the most swarthy smile, oh
Caí, cuando no estás
I fell, when you're not around
Ya que me vale amar
Since it's worth it to love
En mar mi caí
In the sea, my Cai
Caí, cuando anochece, que te duermes
I fell, when it gets dark, that you fall asleep
Que yo te miro y a ti te pierde, ay, mi caí
That I look at you and you lose yourself, oh, my Cai
Cuando podré regresar a encerrarme contigo en un patio
When will I be able to go back to lock myself up with you in a patio
Deja que el viento entre las macetas silbe por tangos
Let the wind between the flower pots whistle tangos
Por fin veré a mi gente, por fin me veré
Finally, I will see my people, finally I will see myself
Calle en metideros, muero por él yo quiero volver
Street in metideros, I am dying to go back
Y vaí por la madruga
And I fell at dawn
Como me huele a sal mi caí
How I smell the salt, I fell
Es pa' nosotros dos
It's for the two of us
Tengo a mi caí con perdón
I have my Cai with all due respect
Halla de los que se preguntan
Halla of those who wonder
Qué es lo que tiene ese rincón
What does that corner have?
Niña caí se bebe el sol
Cai girl drinks the sun
Que hay en la brisa marinera
That there is in the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And that mends your heart
Con la sonrisa más morena
With the swarthiest smile
Niña caí se bebe el sol
Cai girl drinks the sun
Que hay en la brisa marinera
That there is in the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And that mends your heart
Con la sonrisa más morena
With the swarthiest smile
Niña caí se bebe el sol
Cai girl drinks the sun
Que hay en la brisa marinera
That there is in the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And that mends your heart
Con la sonrisa más morena
With the swarthiest smile
Niña caí se bebe el sol
Cai girl drinks the sun
Que hay en la brisa marinera
That there is in the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And that mends your heart
Con la sonrisa más morena
With the swarthiest smile





Авторы: ALEJANDRO SANZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.