Текст и перевод песни Niña Pastori - Cai (with Alejandro Sanz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai (with Alejandro Sanz)
Cai (with Alejandro Sanz)
Caí
por
la
madrugada
I
fell
at
dawn
Como
me
huele
a
sal,
me
caí
How
I
smell
the
salt,
I
fell
Caí
que
se
despierta
por
la
mañana
I
fell
that
she
wakes
up
in
the
morning
Me
llena
el
cielo
de
gaditanas,
ay
caí
She
fills
my
sky
with
women
from
Cádiz,
oh,
I
fell
Caí,
por
la
madrugada
I
fell,
at
dawn
Como
me
huele
a
sal,
me
caí
How
I
smell
the
salt,
I
fell
Caí,
que
se
despierta
por
la
mañana
I
fell,
that
she
wakes
up
in
the
morning
Me
llena
el
cielo
de
gaditanas
She
fills
my
sky
with
women
from
Cádiz
Las
niñas
bailan
y
el
puerto
en
luna
The
girls
are
dancing
and
the
port
in
the
moonlight
Con
su
vestío
bordao
de
espuma,
ay
caí
With
her
dress
embroidered
with
foam,
oh,
I
fell
Cuando
podré
regresar
a
encerrarme
contigo
en
un
patio
When
will
I
be
able
to
go
back
to
lock
myself
up
with
you
in
a
patio
Deja
que
el
viento
entre
las
macetas
silbe
por
tangos
Let
the
wind
between
the
flower
pots
whistle
tangos
Por
fin
veré
a
mi
gente,
por
fin
me
veré
Finally,
I
will
see
my
people,
finally
I
will
see
myself
Calle
en
metideros,
muero
por
él
yo
quiero
volver
Street
in
metideros,
I
am
dying
to
go
back
Y
caí
por
la
madruga
And
I
fell
at
dawn
Como
me
huele
a
sal
mi
caí
How
I
smell
the
salt,
I
fell
Eh
pa
nosotros
dos
Eh,
for
the
two
of
us
Tengo
a
mi
caí
y
con
perdón
I
have
my
Cai
and
with
all
due
respect
Halla
de
los
que
se
preguntan
Halla
of
those
who
wonder
Qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón
What
does
that
corner
have?
Niña
caí
se
bebe
el
sol
Cai
girl
drinks
the
sun
Que
hay
en
la
brisa
marinera
That
there
is
in
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena,
ay
With
the
most
swarthy
smile,
oh
Caí,
cuando
tú
no
estás
I
fell,
when
you're
not
around
Ya
que
me
vale
amar
Since
it's
worth
it
to
love
En
mar
mi
caí
In
the
sea,
my
Cai
Caí,
cuando
anochece,
que
tú
te
duermes
I
fell,
when
it
gets
dark,
that
you
fall
asleep
Que
yo
te
miro
y
a
ti
te
pierde,
ay,
mi
caí
That
I
look
at
you
and
you
lose
yourself,
oh,
my
Cai
Cuando
podré
regresar
a
encerrarme
contigo
en
un
patio
When
will
I
be
able
to
go
back
to
lock
myself
up
with
you
in
a
patio
Deja
que
el
viento
entre
las
macetas
silbe
por
tangos
Let
the
wind
between
the
flower
pots
whistle
tangos
Por
fin
veré
a
mi
gente,
por
fin
me
veré
Finally,
I
will
see
my
people,
finally
I
will
see
myself
Calle
en
metideros,
muero
por
él
yo
quiero
volver
Street
in
metideros,
I
am
dying
to
go
back
Y
vaí
por
la
madruga
And
I
fell
at
dawn
Como
me
huele
a
sal
mi
caí
How
I
smell
the
salt,
I
fell
Es
pa'
nosotros
dos
It's
for
the
two
of
us
Tengo
a
mi
caí
con
perdón
I
have
my
Cai
with
all
due
respect
Halla
de
los
que
se
preguntan
Halla
of
those
who
wonder
Qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón
What
does
that
corner
have?
Niña
caí
se
bebe
el
sol
Cai
girl
drinks
the
sun
Que
hay
en
la
brisa
marinera
That
there
is
in
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
swarthiest
smile
Niña
caí
se
bebe
el
sol
Cai
girl
drinks
the
sun
Que
hay
en
la
brisa
marinera
That
there
is
in
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
swarthiest
smile
Niña
caí
se
bebe
el
sol
Cai
girl
drinks
the
sun
Que
hay
en
la
brisa
marinera
That
there
is
in
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
swarthiest
smile
Niña
caí
se
bebe
el
sol
Cai
girl
drinks
the
sun
Que
hay
en
la
brisa
marinera
That
there
is
in
the
sea
breeze
Y
que
remienda
tu
corazón
And
that
mends
your
heart
Con
la
sonrisa
más
morena
With
the
swarthiest
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.