Текст и перевод песни Niña Pastori - Dos que se quieren (Canción por sevillanas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos que se quieren (Canción por sevillanas)
Two Who Love Each Other (Sevillanas Song)
Anda
ve
y
dile
a
la
Luna
Go
tell
the
Moon
Que
se
vista
de
colores
To
dress
in
colors
Está
invitada
a
la
fiesta
She
is
invited
to
the
party
La
juerga
se
hará
de
noche.
The
party
will
be
at
night.
Todos
los
que
son
románticos
All
those
who
are
romantics
A
gritos
piden
su
nombre
Loudly
call
out
her
name
No
hace
falta
presentarlos
No
need
to
introduce
them
La
Luna
ya
los
conoce.
The
Moon
already
knows
them.
El
sol
ya
se
está
apagando
The
sun
is
already
setting
Los
faroles
encendidos
The
lanterns
are
lit
Te
estoy
besando
en
los
labios
I
am
kissing
you
on
the
lips
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
And
I
am
losing
my
senses.
Da
calor
al
cariño
que
está
a
tu
vera
Give
warmth
to
the
love
that
is
next
to
you
Que
el
tiempo
va
pasando
Because
time
is
passing
Y
puedes
perderla
And
you
can
lose
it
Que
una
flor
se
marchita
A
flower
wilts
Si
no
se
riega
If
it
is
not
watered
Da
calor
al
cariño
Give
warmth
to
the
love
Que
está
a
tu
vera.
That
is
next
to
you.
El
sol
ya
se
está
apagando
The
sun
is
already
setting
Los
faroles
encendidos
The
lanterns
are
lit
Te
estoy
besando
en
los
labios
I
am
kissing
you
on
the
lips
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
And
I
am
losing
my
senses.
Donde
hay
alegría
Where
there
is
joy
Hay
esperanza
There
is
hope
Hay
llanura
en
el
valle
There
are
plains
in
the
valley
También
montañas
Also
mountains
Hay
amores
bonitos
There
are
beautiful
loves
Y
otros
que
matan.
And
others
that
kill.
Hay
amores
que
tienen
There
are
loves
that
have
Fuego
en
el
alma
Fire
in
the
soul
Y
por
mucho
que
vivan
And
no
matter
how
long
they
live
Nunca
se
acaban.
They
never
end.
El
sol
ya
se
está
apagando
The
sun
is
already
setting
Los
faroles
encendidos
The
lanterns
are
lit
Te
estoy
besando
en
los
labios
I
am
kissing
you
on
the
lips
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
And
I
am
losing
my
senses.
Dos
personas
que
se
quieren
Two
people
who
love
each
other
Eso
es
bonito
That
is
beautiful
Y
dos
seres
que
se
aman
And
two
beings
who
love
each
other
Eso
es
bonito.
That
is
beautiful.
Pero
si
uno
no
quiere
But
if
one
does
not
want
to
El
otro
es
sufrío
The
other
suffers
Como
el
clavel
y
la
rosa
Like
the
carnation
and
the
rose
Que
están
unidos
That
are
united
Y
si
alguien
los
separa
And
if
someone
separates
them
Lloran
los
lirios.
The
lilies
cry.
El
sol
ya
se
está
apagando
The
sun
is
already
setting
Los
faroles
encendidos
The
lanterns
are
lit
Te
estoy
besando
en
los
labios
I
am
kissing
you
on
the
lips
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
And
I
am
losing
my
senses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Jimenez Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.