Niña Pastori - El Portugues (Tanguillos) - перевод текста песни на английский

El Portugues (Tanguillos) - Niña Pastoriперевод на английский




El Portugues (Tanguillos)
The Portuguese (Tanguillos)
Admiróse un portugués,
A Portuguese man was amazed,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
"Arte diabólica es"-
"It's the devil's art"-
dijo torciendo el mostacho;
He said, twirling his mustache;
"Pues, para hablar en gabacho,
"For, to speak in French,
un gitano en Portugal;
A gypsy in Portugal;
llega a viejo y lo habla mal,
Grows old and speaks it poorly,
y aquí lo parla el muchacho".
And here the boy speaks it well".
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
Badajoz, la Plaza Alta,
Badajoz, the Plaza Alta,
tres gatos y un soportal;
Three cats and a porch;
huele a café de puchero,
It smells like coffee from a pot,
y a raya de Portugal.
And like the line of Portugal.
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
De niño, dicen los viejos,
As a child, the old people say,
tenía la voz de cristal;
He had a voice of crystal;
la pena y el aguardiente,
Sorrow and liquor,
se la hicieron reventar.
Made it burst.
Pero viva donde viva,
But wherever he lives,
hecho añicos el cristal;
The crystal shattered;
Ramón seguirá cantando,
Ramón will continue to sing,
lo que nació pa cantar.
What he was born to sing.
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.
Y el portugués,
And the Portuguese man,
al ver que en su tierna infancia;
To see that in their tender childhood;
todos los niños de Francia,
All the children of France,
supieran hablar francés.
Could speak French.





Авторы: C. Lencero, Ricardo Pachón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.