Текст и перевод песни Niña Pastori - La Guitarra (Bulerías por Solea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guitarra (Bulerías por Solea)
The Guitar (Bulerías by Solea)
Empieza
el
llanto,
de
la
guitarra;
The
guitar's
cry
begins,
Se
rompen
las
copas
de
la
madrugada.
The
glasses
of
the
dawn
are
being
shattered.
Empieza
el
llanto
de
la
guitarra.
The
guitar's
cry
begins.
Llora
monótona
como
llora
el
agua;
It
cries
monotonous
like
the
water
cries;
Como
llora
el
viento
sobre
la
nevada.
Like
the
wind
cries
upon
the
snow.
Ay,
ayy,
ay
ayy.
sobre
la
nevada.
Oh,
oh,
oh
ohh.
Upon
the
snow.
Arena
del
sur
caliente
que
piden
Sand
of
the
warm
south
that
white
Camelias
blancas;
Camellias
ask
for;
Llora
flechas
sin
blanco,
It
cries
arrows
without
a
target,
La
tarde
sin
mañana;
The
afternoon
without
a
tomorrow;
Y
el
primer
pájaro
muerto
sobre
la
rama.
And
the
first
dead
bird
upon
the
branch.
Sobre
la
rama.
Upon
the
branch.
La
guitarra,
la
guitarra,
la
guitarra...
The
guitar,
the
guitar,
the
guitar...
La
guitarraaa,
la
guitarra,
la
guitarra...
The
guitaaarr,
the
guitar,
the
guitar...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICO GARCIA LORCA, RAFAEL RIQUENI DEL CANTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.