Текст и перевод песни Niña Pastori - La Música No Se Toca
La Música No Se Toca
Music Is Untouchable
Pasaréis,
pasaran
los
tiempos,
Time
will
pass,
moments
will
go
by,
Se
irán
los
momentos...
ya
lo
veréis.
You'll
see,
they
will
disappear.
Pasaran
los
imperios,
las
guerras,
Empires
and
wars
will
pass,
Los
besos
y
donde
miréis...
Kisses
and
glances
you
used
to
share...
Quedaran
los
versos
y
los
porqués.
Only
verses
and
questions
will
remain.
Recuérdalo...
esta
canción.
Remember...
this
song.
La
música
no
se
toca.
Music
is
untouchable.
Veréis,
pasaran
los
empeños
You'll
see,
endeavors
will
pass
Y
los
misterios
de
seis
en
seis.
And
mysteries
will
come
and
go.
Y
los
siglos,
los
muertos
Centuries,
the
dead
Y
los
inquietos
que
alzan
la
voz.
And
the
restless
who
raise
their
voices.
Pasaremos
todos
y
quedaran
We
will
all
pass
and
what
will
remain
Recuérdelo...
una
canción.
Remember...
a
song.
La
música
no
se
toca.
Music
is
untouchable.
¡Y
qué!
lo
que
va
en
el
viento
And
what!
What's
in
the
wind
Es
lo
más
seguro,
no
lo
dudéis.
Is
most
certain,
don't
doubt
it.
Que
se
aferra
al
tiempo
It
clings
to
time
Y
se
queda
eterno
en
el
corazón.
And
remains
forever
in
the
heart.
Pasaremos
todos
y
quedará
We
will
all
pass
and
what
will
remain
Recuérdelo...
una
canción.
Remember...
a
song.
La
música
no
se
toca.
Music
is
untouchable.
¡Y
no
hay
ley!
And
there's
no
law!
Poderosa
emoción
que
ni
el
tiempo
la
vence.
A
powerful
emotion
that
time
cannot
defeat.
Lo
que
améis
en
el
tiempo
siempre
quedará.
What
you
love
in
time
will
always
remain.
Quedará
cuando
no
estemos
It
will
remain
when
we
are
gone
Quedará
cuando
no
estéis
It
will
remain
when
you
are
gone
Quedará
la
música...
Music
will
remain...
Y
siempre
la
música,
la
verás.
And
always
music,
you
will
see.
Larga
vida
a
la
música
su
majestad.
Long
live
music,
its
majesty.
Que
dios
guardo
a
la
música
en
su
inmensidad.
May
God
keep
music
in
its
vastness.
Y
quedara
la
música
And
music
will
remain
Cuando
no
haya
a
quien
amar.
When
there
is
no
one
left
to
love.
Quedará
la
música...
como
un
despertar.
Music
will
remain...
like
an
awakening.
Nos
quedará
la
música,
es
nuestra
verdad.
Music
will
remain
with
us,
it's
our
truth.
Quedará
la
música...
El
es
titular.
Music
will
remain...
It's
the
main
title.
Pasaran
los
inventos
Inventions
will
pass
Y
el
ir
con
los
tiempos
no
lo
veréis.
And
keeping
up
with
the
times,
you
will
not
see.
Y
al
si
no
me
conecto
And
if
I'm
not
connected
Las
bandas
más
anchas
y
los
que
corréis.
The
widest
bands
and
those
who
run.
Pasaran
las
marcas
y
los
'ibéis'
Brands
and
'you
tubes'
will
pass
Recuerda
que
esta
canción
Remember
that
this
song
Es
música
y
siempre
flota.
Is
music
and
it
always
floats.
Lo
que
va
en
el
viento
What's
in
the
wind
Es
lo
más
seguro,
no
lo
dudéis.
Is
most
certain,
don't
doubt
it.
Que
se
aferra
al
tiempo
It
clings
to
time
Y
se
queda
eterno
en
el
corazón.
And
remains
forever
in
the
heart.
Pasaremos
todos
y
quedará
We
will
all
pass
and
what
will
remain
Recuerdos
y
esta
canción.
Memories
and
this
song.
La
música
no
se
toca.
Music
is
untouchable.
¡Y
no
hay
ley!
And
there's
no
law!
Poderosa
emoción
que
ni
el
tiempo
la
vence.
A
powerful
emotion
that
time
cannot
defeat.
Lo
que
améis
en
el
tiempo
siempre
quedará.
What
you
love
in
time
will
always
remain.
Quedará
cuando
no
estemos
It
will
remain
when
we
are
gone
Quedará
cuando
no
estéis
It
will
remain
when
you
are
gone
Quedará
la
música...
Music
will
remain...
Y
siempre
la
música,
la
verás.
And
always
music,
you
will
see.
Larga
vida
a
la
música
su
majestad.
Long
live
music,
its
majesty.
Que
dios
guardo
a
la
música
en
su
inmensidad.
May
God
keep
music
in
its
vastness.
Y
quedará
la
música...
And
music
will
remain...
Cuando
no
haya
a
quien
amar.
When
there
is
no
one
left
to
love.
Quedará
la
música...
como
un
despertar.
Music
will
remain...
like
an
awakening.
Que
viaje
a
la
música...
May
music
travel...
En
la
eternidad.
Into
eternity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.