Текст и перевод песни Niña Pastori - La Música No Se Toca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaréis,
pasaran
los
tiempos,
Пройдут,
пройдут
времена.,
Se
irán
los
momentos...
ya
lo
veréis.
Мгновения
уйдут
...
вы
увидите.
Pasaran
los
imperios,
las
guerras,
Пройдут
империи,
войны.,
Los
besos
y
donde
miréis...
Поцелуи
и
куда
ни
глянь...
Quedaran
los
versos
y
los
porqués.
Стихи
и
почему.
Recuérdalo...
esta
canción.
Запомни
...
эту
песню.
La
música
no
se
toca.
Музыка
не
играет.
Veréis,
pasaran
los
empeños
Вы
увидите,
они
пройдут
ломбарды
Y
los
misterios
de
seis
en
seis.
И
тайны,
шесть
на
шесть.
Y
los
siglos,
los
muertos
И
века,
мертвые,
Y
los
inquietos
que
alzan
la
voz.
И
беспокойные,
повышающие
голос.
Pasaremos
todos
y
quedaran
Мы
все
пройдем
и
останемся.
Recuérdelo...
una
canción.
Запомни
...
песню.
La
música
no
se
toca.
Музыка
не
играет.
¡Y
qué!
lo
que
va
en
el
viento
И
что!
что
идет
по
ветру
Es
lo
más
seguro,
no
lo
dudéis.
Это
самое
безопасное,
не
сомневайтесь.
Que
se
aferra
al
tiempo
Который
цепляется
за
время
Y
se
queda
eterno
en
el
corazón.
И
вечно
остается
в
сердце.
Pasaremos
todos
y
quedará
Мы
все
пройдем,
и
он
останется.
Recuérdelo...
una
canción.
Запомни
...
песню.
La
música
no
se
toca.
Музыка
не
играет.
¡Y
no
hay
ley!
А
закона
нет!
Poderosa
emoción
que
ni
el
tiempo
la
vence.
Сильное
волнение,
которое
даже
время
не
побеждает
ее.
Lo
que
améis
en
el
tiempo
siempre
quedará.
То,
что
вы
любите
во
времени,
всегда
останется.
Quedará
cuando
no
estemos
Это
останется,
когда
нас
не
будет.
Quedará
cuando
no
estéis
Это
останется,
когда
вас
не
будет
Quedará
la
música...
Музыка
останется...
Y
siempre
la
música,
la
verás.
И
всегда
музыка,
Вы
ее
увидите.
Larga
vida
a
la
música
su
majestad.
Да
здравствует
музыка,
Ваше
Величество.
Que
dios
guardo
a
la
música
en
su
inmensidad.
Что
Бог
хранит
музыку
в
ее
необъятности.
Y
quedara
la
música
И
музыка
Cuando
no
haya
a
quien
amar.
Когда
не
будет
кого
любить.
Quedará
la
música...
como
un
despertar.
Музыка
останется
...
как
пробуждение.
Nos
quedará
la
música,
es
nuestra
verdad.
У
нас
останется
музыка,
это
наша
правда.
Quedará
la
música...
El
es
titular.
Останется
музыка
...
он
главный.
Pasaran
los
inventos
Передадут
изобретения
Y
el
ir
con
los
tiempos
no
lo
veréis.
И
идти
со
временем
вы
не
увидите.
Y
al
si
no
me
conecto
И
если
я
не
подключусь,
Las
bandas
más
anchas
y
los
que
corréis.
Самые
широкие
полосы
и
те,
которые
вы
бежите.
Pasaran
las
marcas
y
los
'ibéis'
- Да,
- кивнул
он.
Recuerda
que
esta
canción
Помните,
что
эта
песня
Es
música
y
siempre
flota.
Это
музыка,
и
она
всегда
плавает.
Lo
que
va
en
el
viento
Что
идет
по
ветру
Es
lo
más
seguro,
no
lo
dudéis.
Это
самое
безопасное,
не
сомневайтесь.
Que
se
aferra
al
tiempo
Который
цепляется
за
время
Y
se
queda
eterno
en
el
corazón.
И
вечно
остается
в
сердце.
Pasaremos
todos
y
quedará
Мы
все
пройдем,
и
он
останется.
Recuerdos
y
esta
canción.
Воспоминания
и
эта
песня.
La
música
no
se
toca.
Музыка
не
играет.
¡Y
no
hay
ley!
А
закона
нет!
Poderosa
emoción
que
ni
el
tiempo
la
vence.
Сильное
волнение,
которое
даже
время
не
побеждает
ее.
Lo
que
améis
en
el
tiempo
siempre
quedará.
То,
что
вы
любите
во
времени,
всегда
останется.
Quedará
cuando
no
estemos
Это
останется,
когда
нас
не
будет.
Quedará
cuando
no
estéis
Это
останется,
когда
вас
не
будет
Quedará
la
música...
Музыка
останется...
Y
siempre
la
música,
la
verás.
И
всегда
музыка,
Вы
ее
увидите.
Larga
vida
a
la
música
su
majestad.
Да
здравствует
музыка,
Ваше
Величество.
Que
dios
guardo
a
la
música
en
su
inmensidad.
Что
Бог
хранит
музыку
в
ее
необъятности.
Y
quedará
la
música...
И
музыка
останется...
Cuando
no
haya
a
quien
amar.
Когда
не
будет
кого
любить.
Quedará
la
música...
como
un
despertar.
Музыка
останется
...
как
пробуждение.
Que
viaje
a
la
música...
Пусть
он
путешествует
к
музыке...
En
la
eternidad.
В
вечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.