Текст и перевод песни Niña Pastori - La Orilla de Mi Pelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Orilla de Mi Pelo
На краю моих волос
Te
dejé
en
la
orilla
de
mi
pelo
Я
оставил
тебя
на
краю
моих
волос
Y
bagué
por
un
mundo
pasajero,
И
нырнул
в
мир,
где
всё
быстротечно
Entendé
que
la
vida
son
dos
días,
Пойми,
что
жизнь
скоротечна
Pero
tu
ya
te
has
ido,
y
yo
te
echo
de
menos
Но
ты
ушёл,
и
мне
тебя
не
хватает
Te
dejé
en
la
orilla
de
mi
pelo
Я
оставил
тебя
на
краю
моих
волос
Y
bagué
por
un
mundo
pasajero,
И
нырнул
в
мир,
где
всё
быстротечно
Entendé
que
la
vida
son
dos
días,
Пойми,
что
жизнь
скоротечна
Pero
tu
ya
te
has
ido,
y
yo
te
echo
de
menos
Но
ты
ушёл,
и
мне
тебя
не
хватает
Enredada
en
tu
pelo...
Запутавшись
в
твоих
волосах...
Escuché
la
voz
de
un
sabio
y
aprendí,
Я
услышал
голос
мудреца
и
понял
Que
en
la
vida
todo
tiene
y
un
por
que,
Что
в
жизни
всё
имеет
смысл
и
причину
Cicatrisan
las
heridas
que
hay
en
mí,
Раны
на
мне
заживают
Estando
junto
a
ti.
Когда
я
рядом
с
тобой
Para
que
vivir
si
no
tenemos
fe,
Зачем
жить,
если
нет
веры
Y
saver
que
el
río
suena
para
ti
И
знать,
что
река
звучит
для
тебя?
Si
mirando
a
las
estrellas,
eres
feliz
Если
глядя
на
звёзды,
ты
счастлив
Son
todas
para
ti.
Они
все
для
тебя
Te
dejé
en
la
orilla
de
mi
pelo
Я
оставил
тебя
на
краю
моих
волос
Y
bagué
por
un
mundo
pasajero,
И
нырнул
в
мир,
где
всё
быстротечно
Entendé
que
la
vida
son
dos
días,
Пойми,
что
жизнь
скоротечна
Pero
tu
ya
te
has
ido,
y
yo
te
echo
de
menos
(x2)
Но
ты
ушёл,
и
мне
тебя
не
хватает
(x2)
Le
sobran
las
rosas,
Розы
увядают
La
tarde
ya
se
está
muriendo
День
близится
к
закату
Y
no
te
tengo
moreno,
И
тебя
нет
рядом,
смуглый
мой
Pienso
en
tus
ojos
negros
y
no
veo
tu
cuerpo
Думаю
о
твоих
чёрных
глазах
и
не
вижу
тебя
Y
me
muero
y
me
vuelvo...
И
я
умираю
и
превращаюсь...
Jardin
ojas
secas
y
en
un
jarron
Сад
с
опавшими
листьями
в
вазе
Se
estan
marxiando,
las
rosa
que
tengo,
Увядают
розы,
которые
у
меня
есть
Tu
nombre
pasa
por
mi
pensamiento
lento
Твоё
имя
неспешно
пробегает
в
моих
мыслях
Te
amo
moreno--
Я
люблю
тебя,
смуглый
мой
Te
dejé
en
la
orilla
de
mi
pelo
Я
оставил
тебя
на
краю
моих
волос
Y
bagué
por
un
mundo
pasajero,
И
нырнул
в
мир,
где
всё
быстротечно
Entendé
que
la
vida
son
dos
días,
Пойми,
что
жизнь
скоротечна
Pero
tu
ya
te
has
ido,
y
yo
te
echo
de
menos
Но
ты
ушёл,
и
мне
тебя
не
хватает
Te
dejé
en
la
orilla
de
mi
pelo
Я
оставил
тебя
на
краю
моих
волос
Y
bagué
por
un
mundo
pasajero,
И
нырнул
в
мир,
где
всё
быстротечно
Entendé
que
la
vida
son
dos
días,
Пойми,
что
жизнь
скоротечна
Pero
tu
ya
te
has
ido,
y
yo
te
echo
de
menos
Но
ты
ушёл,
и
мне
тебя
не
хватает
Enredada
en
tu
pelo.
Запутавшись
в
твоих
волосах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.