Текст и перевод песни Niña Pastori - La Quiero a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
hasta
ayer,
solo
fui
un
holgazán
И
я
до
вчерашнего
дня
был
просто
бездельником.
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor,
la
quiero
a
morir
И
сегодня
я
хранитель
ее
любовных
мечтаний,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
Вы
можете
разрушить
все,
что
видите.
Por
que
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
одним
ударом
воссоздает
его.
Como
si
nada,
como
si
nada,
la
quiero
a
morir
Как
будто
ничего,
как
будто
ничего,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
Она
стирает
часы
с
каждого
часа.
Y
me
enseña
a
pintarte
aparenta
el
dolor,
con
su
sonrisa
И
он
учит
меня
рисовать
тебя,
как
боль,
с
его
улыбкой,
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
И
поднимите
башню
с
неба
сюда.
Y
me
coce
unas
alas
y
me
ayuda
subir
И
он
готовит
мне
крылья
и
помогает
мне
подняться.
A
toda
prisa
a
toda
prisa,
la
quiero
a
morir
В
спешке,
в
спешке,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Conoce
bien,
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
Cada
herida,
cada
ser
Каждая
рана,
каждое
существо
Conoce
bien,
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
De
la
vida
y
del
amor
también
От
жизни
и
любви
тоже
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Он
рисует
мне
пейзаж
и
заставляет
меня
Жить.
En
un
bosque
de
lápiz,
se
apodera
de
mi,
la
quiero
a
morir
В
лесу
карандаша,
она
захватывает
меня,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
И
он
ловит
меня
в
петле,
которая
никогда
не
затягивает.
Como
un
hilo
de
seda,
que
no
puedo
soltar
Как
шелковая
нить,
которую
я
не
могу
отпустить.
No
quiero
soltar,
no
quiero
soltar,
la
quiero
a
morir
Я
не
хочу
отпускать,
я
не
хочу
отпускать,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mar
Когда
я
поднимаюсь
к
его
глазам
и
сталкиваюсь
с
морем,
Dos
espejos
de
agua,
encerrada
en
cristal,
la
quiero
a
morir
Два
зеркала
воды,
заключенные
в
стекло,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
Я
могу
только
сидеть,
я
могу
только
болтать.
Solo
puede
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Он
может
только
запутать
меня,
я
могу
только
принять.
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo,
la
quiero
a
morir
Быть
только
ее,
быть
только
ее,
я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Conoce
bien,
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
Cada
herida,
cada
ser
Каждая
рана,
каждое
существо
Conoce
bien,
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
De
la
vida
y
del
amor
también
От
жизни
и
любви
тоже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.