Текст и перевод песни Niña Pastori - Santo Romero
En
el
viejo
pueblo,
cuando
cae
la
tarde
В
Старой
деревне,
когда
наступает
вечер.
Canta
el
rio
y
sueña
con
la
flor
de
la
canela
Поет
река
и
мечтает
о
цветке
корицы
La
tierra
suspira
con
la
hierbabuena
Земля
вздыхает
с
мятой
Llega
el
mes
de
mayo
y
ya
se
va
la
primarvera
Наступает
май,
и
уже
идет
первобытная
Y
el
la
plaza
iglesia
esta
noche
una
cita
se
anuncia
И
площадь
церковь
сегодня
вечером
свидание
объявляется
Sale
el
nazareno
y
la
isla
saluda
Выходит
Назарянин
и
остров
приветствует
Se
abren
los
balcones
la
gente
se
asoma
y
murmura
Балконы
открываются,
люди
заглядывают
и
бормочут:
Ya
vienen
la
lola
mas
guapa
que
nunca
Лола
стала
еще
красивее,
чем
когда-либо.
Romero
santo,
santo
romero
que
salga
lo
malo
y
entre
lo
bueno
Ромеро
Санто,
Санто
Ромеро
пусть
плохое
выйдет
и
хорошее
Romero
santo,
santo
romero
que
salga
lo
malo
y
entre
lo
bueno
Ромеро
Санто,
Санто
Ромеро
пусть
плохое
выйдет
и
хорошее
Mira
que
rosa
mas
bonita,
si
quieres
te
la
cambio
ay
por
una
sonrisa
Посмотри,
какая
красивая
роза,
если
хочешь,
я
обменяю
ее
на
улыбку.
Mira
que
rosa
mas
bonita,
si
quieres
te
la
cambio,
si
quieres
te
la
cambio
Посмотри,
какая
красивая
роза,
если
хочешь,
я
меняю
ее,
если
хочешь,
я
меняю
ее.
Por
una
sonrisa
За
улыбку
-Estribillo-(x2)
- Рефрен-(x2)
Donde
estará
metío
donde
estaras
metio
que
yo
te
estoy
buscando
y
tu
no
estas
Где
он
будет
воткнут,
где
ты
воткнут,
что
я
ищу
тебя,
а
ты
нет.
Donde
estaras
metio,
donde
estaras
Где
ты
будешь,
где
ты
будешь.
Donde
estaras
metio,
donde
estaras
metio
que
yo
te
estoy
buscando
y
tu
no
estas
Где
бы
ты
ни
был,
где
бы
ты
ни
был,
я
ищу
тебя,
а
ты
нет.
Donde
estas
metio
donde
estaras
ay
con
la
luz
de
tu
blanca
presencia
Где
ты
был,
где
ты
был,
Ай
со
светом
Твоего
белого
присутствия,
Yo
me
he
hecho
un
ramito
de
jazmines
y
violetas
(x2)
Я
сделал
себе
веточку
жасмина
и
фиалок
(x2)
A
donde
ire
a
parar
si
no
te
tengo
aquí
a
donde
ire
a
parar
Где
я
остановлюсь,
если
у
меня
нет
тебя
здесь,
где
я
остановлюсь.
Si
yo
no
vivo
sin
ti,
si
tu
me
abrazas,
me
cuidas,
me
mimas
y
me
haces
feliz
Если
я
не
живу
без
тебя,
если
ты
обнимаешь
меня,
заботишься
обо
мне,
балуешь
меня
и
делаешь
меня
счастливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Rosa Garcia Garcia, Julio Jimenez Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.