Текст и перевод песни Nino - Caramelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
compte
et
le
moral
à
zéro
Счет
и
настроение
на
нуле
Je
revends
le
caramelo
(Wissem)
Я
перепродаю
карамель
(Виссем)
Le
compte
et
le
moral
à
zéro
(zéro)
Счет
и
настроение
на
нуле
(нуле)
Je
revends
le
caramelo
(-melo,
-melo...)
Я
перепродаю
карамель
(-мель,
-мель...)
Je
revends
le
caramelo
(-melo)
Я
перепродаю
карамель
(-мель)
Génération
Asics,
TN
(TN)
Поколение
Asics,
TN
(TN)
Si
c'est
pour
la
famille,
j'le
fais
(j'le
fais)
Если
это
для
семьи,
я
сделаю
это
(сделаю
это)
Les
ennemis
attaquent
par
devant
(devant)
Враги
атакуют
спереди
(спереди)
Donc
j'surveille
les
amis
de
près
(de
près,
de
près)
Поэтому
я
слежу
за
друзьями
вблизи
(вблизи,
вблизи)
J'les
ai
vu
brasser
et
nager
le
crawl
(nager
le
crawl,
nager
le
crawl)
Я
видел,
как
они
барахтались
и
плыли
кролем
(плыли
кролем,
плыли
кролем)
Et
c'est
sous
écrous
qu'ils
s'écroulent
(putain
d'merde)
И
именно
за
решеткой
они
рушатся
(черт
возьми)
Personne
est
là
quand
c'est
dramatique,
tout
l'monde
est
là
quand
c'est
drôle
(drôle)
Никого
нет
рядом,
когда
все
драматично,
все
тут
как
тут,
когда
весело
(весело)
Le
fusil
calé
sur
l'épaule
prêt
à
faire
la
guerre
à
tous
les
humains
du
monde
Ружье
на
плече,
готов
воевать
со
всеми
людьми
мира
(À
tous
les
humains
du
monde)
(Со
всеми
людьми
мира)
Les
yeux
rouges
dans
le
bloc
Красные
глаза
в
квартале
La
peuf
me
fait
cogiter
Пушка
заставляет
меня
думать
Dans
toutes
les
soirées
plus
évité
que
invité
На
всех
вечеринках
меня
избегают
больше,
чем
приглашают
Plus
évité
que
invité
Меня
избегают
больше,
чем
приглашают
Avance-moi
un
ballon
que
j'aille
sur
le
terrain
les
dribbler
Дай
мне
мяч,
я
выйду
на
поле
и
обведу
их
всех
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
среди
потасовок
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Драки,
войны
за
территорию
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сын,
который
не
слушает
ни
черта
Une
daronne
trop
inquiétée
Мать,
которая
слишком
беспокоится
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многочисленны
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Огнестрел
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
в
себя
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
среди
потасовок
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Драки,
войны
за
территорию
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сын,
который
не
слушает
ни
черта
Une
daronne
trop
inquiétée
Мать,
которая
слишком
беспокоится
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многочисленны
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Огнестрел
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
в
себя
La
PJ
enquête
CR
sur
CR,
c'est
nous
qu'ils
veulent
coffrer
(qu'ils
veulent
coffrer)
Полиция
ведет
расследование,
отчет
за
отчетом,
это
нас
они
хотят
поймать
(хотят
поймать)
Le
baveux
est
puissant
et
je
m'en
tire
avec
du
sursis
au
procès
(sursis
au
procès)
Адвокат
силен,
и
я
отделываюсь
условным
сроком
на
суде
(условным
сроком)
Elle
a
vu
ma
veste,
les
millions
de
vues,
elle
a
senti
l'oseille
(elle
a
senti
l'oseille)
Она
увидела
мой
пиджак,
миллионы
просмотров,
она
почувствовала
запах
денег
(почувствовала
запах
денег)
Trois
trous
dans
le
bonnet,
une
paire
de
gant
Три
дырки
в
шапке,
пара
перчаток
C'est
comme
ça
qu'on
procède
(comme
ça
qu'on
procède)
Вот
так
мы
действуем
(так
мы
действуем)
On
les
cambriolait
pendant
qu'ils
dorment,
40
degrés
au
soleil
j'suis
à
Benidorm
(à
Benidorm)
Мы
грабили
их,
пока
они
спали,
40
градусов
на
солнце,
я
в
Бенидорме
(в
Бенидорме)
Et
j'écoute
ces
mythomanes
nous
parler
de
tonnes
И
я
слушаю
этих
мифоманов,
рассказывающих
нам
о
тоннах
J'viens
de
tout
en
bas,
je
monte
tout
en
haut
maman,
j'te
le
promets
(maman,
j'te
le
promets)
Я
пришел
с
самого
низа,
я
поднимаюсь
на
самый
верх,
мама,
я
тебе
обещаю
(мама,
я
тебе
обещаю)
"Tout
vient
à
point
à
qui
sait
attendre"
tu
connais
le
proverbe
(tu
connais
le
proverbe
"Все
приходит
вовремя
к
тому,
кто
умеет
ждать",
ты
знаешь
пословицу
(ты
знаешь
пословицу)
Je
sais
pas
c'qui
va
m'arriver
(m'arriver,
m'arriver,
m'arriver)
Я
не
знаю,
что
со
мной
случится
(случится,
случится,
случится)
Mais
tout
c'que
je
sais,
moi
(moi)
Но
все,
что
я
знаю,
я
(я)
C'est
qu'les
clients
ont
le
bout
du
zen
enfariné
(enfariné,
enfariné,
blanche)
Это
то,
что
у
клиентов
кончик
носа
в
муке
(в
муке,
в
муке,
белая)
Et
que
les
plus
armés
font
la
loi
И
что
самые
вооруженные
устанавливают
закон
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
среди
потасовок
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Драки,
войны
за
территорию
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сын,
который
не
слушает
ни
черта
Une
daronne
trop
inquiétée
Мать,
которая
слишком
беспокоится
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многочисленны
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Огнестрел
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
в
себя
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
среди
потасовок
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Драки,
войны
за
территорию
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сын,
который
не
слушает
ни
черта
Une
daronne
trop
inquiétée
Мать,
которая
слишком
беспокоится
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многочисленны
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Огнестрел
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
в
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.