Текст и перевод песни Niño Problema, Crasek & Santa RM - Flashbacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro
los
ojos
son
las
10
AM,
Открываю
глаза,
10
утра,
El
reloj
me
taladra
con
cada
tic
tac,
Часы
сверлят
меня
каждым
тиканьем,
Bostezo
a
la
orilla
de
la
cama,
Зеваю
на
краю
кровати,
Sin
condiciones,
Без
условий,
Sin
esperar
nada
de
ti
mi
dama,
Ничего
не
ожидая
от
тебя,
моя
дама,
Después
de
varios
vasos
de
whisky
en
las
rocas,
После
нескольких
стаканов
виски
со
льдом,
Recode
la
sensaciones
mujer
al
cruzar
las
bocas,
Вспоминаю
ощущения,
женщина,
от
соприкосновения
наших
губ,
Antes
de
eso
viene
un
flashback,
Перед
этим
всплывает
воспоминание,
Tu
bajo
la
lluvia,
Ты
под
дождем,
Apagaste
el
recuerdo
q
tenia
de
aquella
rubia,
Стерла
воспоминание
о
той
блондинке,
El
cielo
fue
mi
limite
cuando
me
diste
las
alas,
Небо
стало
моим
пределом,
когда
ты
дала
мне
крылья,
No
iso
falta
q
dijeras,
ya
sabía
lo
q
tramabas,
Не
нужно
было
говорить,
я
уже
знал,
что
ты
задумала,
Ese
dulce
del
whisky
se
convirtió
en
un
trago
amargo,
Сладкий
вкус
виски
превратился
в
горький
глоток,
Poco
a
poco
fui
cayendo
en
un
letargo,
Постепенно
я
погружался
в
забытье,
Que
tal
si
probamos
a
ser
de
nuevo
esos
amantes?
Что,
если
мы
попробуем
снова
стать
теми
любовниками?
JURO
no
dejar
mi
huella
en
tu
espalda
y
usare
guantes,
КЛЯНУСЬ,
не
оставлю
следов
на
твоей
спине,
буду
в
перчатках,
Pa'
q
me
olvides,
Чтобы
ты
меня
забыла,
Quiero
devolverte
los
besos
que
me
diste
pa'
q
los
tires,
Хочу
вернуть
тебе
поцелуи,
которые
ты
мне
дала,
чтобы
ты
их
выбросила,
Tiene
la
culpa
este
amor
q
me
sonsaca
Виновата
эта
любовь,
которая
меня
соблазняет,
Y
es
lo
mismo
en
las
noches
el
niño
termina
en
resaca,
И
всё
то
же
по
ночам,
парень
заканчивает
в
хмелю,
Con
un
mal
boro
en
mano,
С
плохим
пойлом
в
руке,
Encerrado
ermitaño,
Запертый
отшельник,
Y
es
q
no
recuerdo
un
día
haber
pasado
por
tanto
daño,
И
я
не
помню
дня,
когда
испытывал
такую
боль,
Nubes
q
gritan
mi
ser
PIEDAD!
Облака,
кричащие
моей
душе
ПОЩАДЫ!
Las
horas
matan
mi
ser
instancias
de
risas
en
la
oscuridad,
Часы
убивают
мое
существо,
моменты
смеха
в
темноте,
Estoy
atado
y
se
q
no
quieres,
Я
связан,
и
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Adiós
a
tu
cuerpo,
Прощай,
твое
тело,
Tu
pelo
y
demás
placeres,
Твои
волосы
и
прочие
удовольствия,
Posdata
te
dejo
un
te
quiero
sobre
la
mesa,
P.S.
Оставляю
тебе
"люблю"
на
столе,
Con
mi
corazón
en
tus
manos,
С
моим
сердцем
в
твоих
руках,
Tu
nombre
en
mi
cabeza,
Твое
имя
в
моей
голове,
Es
un
sismo,
Это
землетрясение,
Mis
ojos
con
poca
fuerza
se
apagan,
Мои
глаза
с
малой
силой
гаснут,
Hoy
mis
lagrimas
contra
tus
risas,
Сегодня
мои
слезы
против
твоего
смеха,
SOY
QUIEN
LAS
PAGA...
Я
ТОТ,
КТО
ЗА
НИХ
ПЛАТИТ...
Dicen
q
a
lo
malo
le
ve
algo
bueno...
Говорят,
что
в
плохом
есть
что-то
хорошее...
Q
con
dolor
estoy
aprendiendo...
Что
я
учусь
через
боль...
Y
a
mí
de
q
me
sirve
aprender...
И
какой
мне
толк
учиться...
Si
tu
sabor
yo
me
lo
sigo
bebiendo...
Если
я
продолжаю
пить
твой
вкус...
Flashbacks...
Воспоминания...
Ayer
soñé
con
tigo...
Вчера
я
видел
тебя
во
сне...
Mis
labios,
tus
labios...
Мои
губы,
твои
губы...
Mi
boca,
tu
ombligo...
Мой
рот,
твой
пупок...
Y
era
feliz...
И
я
был
счастлив...
Cuando
decías
q
me
amabas
lo
sentía...
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
я
чувствовал
это...
Hoy
despierto
y
siento
q
era
mentira
lo
q
decías...
Сегодня
я
просыпаюсь
и
чувствую,
что
ты
лгала...
Y
no
solo
lo
siento,
se
bien
q
es
un
hecho...
И
я
не
просто
чувствую,
я
точно
знаю,
что
это
так...
Pues
es
lo
q
mantiene
este
dolor
bajo
mi
pecho...
Ведь
это
то,
что
держит
эту
боль
в
моей
груди...
Ayer
llore
demasiado,
volqué
mis
lagrimas...
Вчера
я
слишком
много
плакал,
пролил
свои
слезы...
Pero
aun
sobraron
estas
q
van
cayendo
en
mis
paginas...
Но
остались
еще
эти,
что
капают
на
мои
страницы...
Siento
un
dolor
amargo
cuando
pasan
por
mis
labios...
Я
чувствую
горькую
боль,
когда
они
проходят
через
мои
губы...
Y
cuando
salen
de
las
rejas
de
mis
ojos...
И
когда
выходят
из
решеток
моих
глаз...
Recuerdo
q
fuimos
novios...
Я
помню,
что
мы
были
вместе...
Q
fuimos
tan
felices...
Что
мы
были
так
счастливы...
Fuiste
la
mejor
actriz
en
disimular
el
gris...
Ты
была
лучшей
актрисой,
скрывая
серость...
De
todos
mis
días
grises...
Всех
моих
серых
дней...
A
CASO
LO
SENTISTE!?
ТЫ
ХОТЬ
ЧТО-НИБУДЬ
ЧУВСТВОВАЛА!?
YO
TE
SENTI,
TE
VI,
TE
OI,
TODO
MI
AMOR
TE
DI...
Я
ЧУВСТВОВАЛ
ТЕБЯ,
ВИДЕЛ
ТЕБЯ,
СЛЫШАЛ
ТЕБЯ,
ОТДАЛ
ТЕБЕ
ВСЮ
СВОЮ
ЛЮБОВЬ...
PERO
A
TI
NO
TE
IMPORTABA
NADA,
NADA,
NADA!!!
НО
ТЕБЕ
НИЧЕГО
НЕ
БЫЛО
ВАЖНО,
НИЧЕГО,
НИЧЕГО!!!
SOLO
MENTISTE...
ТЫ
ТОЛЬКО
ЛГАЛА...
Y
ahora
q
dulce
cianea
que
hago
sin
ti.!?
И
теперь,
сладкая
цианея,
что
мне
делать
без
тебя?!
Solo
soy
un
loco
mas
entre
molinos
queriendo
morir...
Я
просто
еще
один
сумасшедший
среди
мельниц,
желающий
умереть...
Toma
el
revólver,
dispara!
Возьми
револьвер,
стреляй!
Pero
esta
vez
no
falles...
Но
на
этот
раз
не
промахнись...
Que
solo
soy
un
fantasma
andando
entre
las
calles...
Ведь
я
всего
лишь
призрак,
бродящий
по
улицам...
Valla
ironía
por
la
q
estado
pasando...
Какая
ирония,
через
которую
я
прохожу...
Esos
flashback
me
dan
vida
pero
lento
van
matando...
Эти
воспоминания
дают
мне
жизнь,
но
медленно
убивают...
Otro
flashback...
Еще
одно
воспоминание...
Segundo
q
siento
eterno...
Секунда,
которая
кажется
вечностью...
Quién
diría
q
un
ángel
como
tu
seria
mi
infierno...
Кто
бы
мог
подумать,
что
такой
ангел,
как
ты,
станет
моим
адом...
Dicen
q
a
lo
malo
le
ve
algo
bueno...
Говорят,
что
в
плохом
есть
что-то
хорошее...
Q
con
dolor
estoy
aprendiendo...
Что
я
учусь
через
боль...
Y
a
mí
de
q
me
sirve
aprender...
И
какой
мне
толк
учиться...
Si
tu
sabor
yo
me
lo
sigo
bebiendo...
Если
я
продолжаю
пить
твой
вкус...
Flashbacks...
Воспоминания...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.