Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Aguántate,
llegó
Grampa!
Halt
dich
fest,
Opa
ist
da!
Cada
arruga
de
mi
rostro
es
un
trazo
de
carretera.
Jede
Falte
in
meinem
Gesicht
ist
eine
gezeichnete
Straße.
¿Dónde
van
a
circular
las
personas
que
a
mí
me
quieran?
Wo
werden
die
Menschen
fahren,
die
mich
lieben?
Las
montañas
lucen
blancas
Die
Berge
sehen
weiß
aus
Canas
en
mi
cabellera
Graue
Haare
auf
meinem
Kopf
Y
el
conocimiento
acabará
el
día
en
que
yo
me
muera.
Und
das
Wissen
wird
an
dem
Tag
enden,
an
dem
ich
sterbe.
Hablar
de
esto
era
sencillo
Darüber
zu
sprechen
war
einfach
Solo
que
tuve
paciencia.
Ich
hatte
nur
Geduld.
¿A
quien
le
importa
una
canción
con
un
país
en
emergencia?
Wen
interessiert
ein
Lied,
wenn
ein
Land
im
Notstand
ist?
Militares
acabando
a
jóvenes
en
resistencia
Militärs,
die
junge
Menschen
im
Widerstand
töten
Y
ustedes
viviendo
en
Narnia
Und
ihr
lebt
in
Narnia
¡Maldita
su
indiferencia!
Verdammt
sei
eure
Gleichgültigkeit!
Más
de
cien
muertes
violentas
por
cada
fin
de
semana
Mehr
als
hundert
gewaltsame
Tode
jedes
Wochenende
Y
en
sus
letras
sólo
hablan
de
Preve
y
de
marihuana.
Und
in
euren
Texten
sprecht
ihr
nur
von
Party
und
Marihuana.
Se
burlan
de
mi
carrera
Sie
machen
sich
über
meine
Karriere
lustig
Incluso
algunos
que
eran
"panas"
Sogar
einige,
die
"Kumpel"
waren
Mientras
que
el
viejo
oxidado
Während
der
alte,
eingerostete
Mann
Con
show
en
la
gran
manzana
Eine
Show
im
Big
Apple
hat
Que
disculpe
mi
gente
pa'
mis
fanes
y
los
oyentes
Meine
Leute
mögen
mir
verzeihen,
meine
Fans
und
die
Hörer
Y
los
que
saben
que
es
muy
fácil
medirse
con
esta
gente
Und
die,
die
wissen,
dass
es
sehr
einfach
ist,
sich
mit
diesen
Leuten
zu
messen
Los
que
están
pendientes
de
apoyar
el
rap
inteligente
Diejenigen,
die
darauf
achten,
intelligenten
Rap
zu
unterstützen
¿Quién
te
dijo
que
les
temo?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
Angst
vor
ihnen
habe?
¡Pelee
con
un
presidente!
Ich
habe
mit
einem
Präsidenten
gekämpft!
Si
no
soy
tan
influyente
Wenn
ich
nicht
so
einflussreich
bin
¿Por
qué
carajos
se
agitan?
Warum
zum
Teufel
regen
sie
sich
auf?
"Si
yo
tengo
poca
gente"
"Wenn
ich
nur
wenige
Leute
habe"
¿Para
qué
se
mortifican?
Warum
quälen
sie
sich?
Como
yo
tengo
el
respeto
y
ustedes
lo
necesitan.
Da
ich
den
Respekt
habe
und
ihr
ihn
braucht.
Hablan
'paja'
mientras
yo
converso
con
Franco
de
Vita.
Sie
reden
Unsinn,
während
ich
mit
Franco
de
Vita
spreche.
Y
no
me
citan
o
lo
evitan
pa'
que
no
me
conocieran
Und
sie
zitieren
mich
nicht
oder
vermeiden
es,
damit
man
mich
nicht
kennenlernt
Sí
entendieras
que
el
Hip
- Hop
no
es
hablar
de
plata
o
rameras.
Wenn
du
verstehen
würdest,
dass
Hip-Hop
nicht
bedeutet,
über
Geld
oder
Huren
zu
reden.
Mientras
ellos
juegan
a
firmar
con
sus
falsas
disqueras
Während
sie
spielen,
bei
ihren
falschen
Plattenfirmen
zu
unterschreiben
Yo
tenía
presentaciones
con
los
hermanos
Primera
Hatte
ich
Auftritte
mit
den
Primera-Brüdern
La
ignorancia
es
la
que
tiene
a
nuestra
población
hundida
Die
Ignoranz
ist
es,
die
unsere
Bevölkerung
am
Boden
hält
La
tercera
edad
no
es
un
insulto:
representa
vida
Das
Alter
ist
keine
Beleidigung:
es
repräsentiert
Leben
Son
tan
brutos
que
se
drogan
y
dicen
ser
homicidas
Sie
sind
so
dumm,
dass
sie
Drogen
nehmen
und
behaupten,
Mörder
zu
sein
Pa'
después
salir
con
que
Jesús
"ha
cambiado
sus
vidas"
Um
dann
damit
anzukommen,
dass
Jesus
"ihr
Leben
verändert
hat"
Yo
no
busco
tu
atención,
lo
sabes
Ich
suche
nicht
deine
Aufmerksamkeit,
das
weißt
du
Tengo
otra
misión
Ich
habe
eine
andere
Mission
Y
es
que
mi
población
tenga
deseos
de
superación
Und
die
ist,
dass
meine
Bevölkerung
den
Wunsch
nach
Verbesserung
hat
Mientras
hago
la
fila
pa'
que
me
paguen
la
pensión
Während
ich
in
der
Schlange
stehe,
damit
sie
mir
die
Rente
auszahlen
Me
he
dado
cuenta
que
les
tengo
metido
todo
el
bastón.
Habe
ich
gemerkt,
dass
ich
ihnen
den
ganzen
Stock
reingesteckt
habe.
¿Qué
te
parece,
amigo,
no
está
mal
para
un
viejo,
eh?
Was
meinst
du,
Freundin,
nicht
schlecht
für
einen
alten
Mann,
hm?
¡Aguanta,
te
llegó
Grampal
Halt
dich
fest,
Opa
ist
da!
Cierro
mi
puño
Ich
schließe
meine
Faust
Ttsto
de
cerrar
la
puerta
a
la
vejez
Versuche,
dem
Alter
die
Tür
zu
schließen
Mi
abdomen
ya
no
tiene
músculos
Mein
Bauch
hat
keine
Muskeln
mehr
Solo
su
flacidez
Nur
seine
Schlaffheit
Con
la
mirada
puesta
en
el
ombligo
de
la
madurez
Mit
dem
Blick
auf
den
Nabel
der
Reife
gerichtet
Que
se
resiste
a
la
sentencia
del
tiempo
que
tiene
un
juez
Die
sich
dem
Urteil
der
Zeit
widersetzt,
die
einen
Richter
hat
De
antaño
viene
mi
sonido
Mein
Sound
kommt
von
früher
Con
el
suyo
no
lo
mido
Mit
ihrem
messe
ich
ihn
nicht
Son
palabras
que
trascienden
Es
sind
Worte,
die
überdauern
Las
suyas
son
solo
ruido
Ihre
sind
nur
Lärm
Solo
por
tener
cogido
un
pueblo
que
está
entretenido
Nur
weil
sie
ein
Volk
im
Griff
haben,
das
unterhalten
wird
No
superan
ni
la
cuarta
parte
de
mi
contenido
Sie
übertreffen
nicht
einmal
ein
Viertel
meines
Inhalts
Como
vuelo
Wie
ich
fliege
No
lo
avalo
Ich
unterstütze
es
nicht
No
quiero
Ich
will
es
nicht
No
me
lo
calo
Ich
ertrage
es
nicht
Son
la
copia
mala
de
un
producto
de
por
sí
muy
malo
Sie
sind
die
schlechte
Kopie
eines
an
sich
schon
sehr
schlechten
Produkts
Se
juntaron
muchos
malos
Viele
Schlechte
haben
sich
zusammengetan
Todo
se
caga
en
el
palo
Alles
geht
den
Bach
runter
Se
los
dejo
de
tarea
Ich
überlasse
es
euch
als
Hausaufgabe
O
sí
quieren
se
los
regalo
Oder
wenn
ihr
wollt,
schenke
ich
es
euch
Me
superan
en
YouTube
Sie
übertreffen
mich
auf
YouTube
En
visualizaciones
Bei
den
Aufrufen
Deberían
transferirme
un
pago
por
las
comisiones
Sie
sollten
mir
eine
Zahlung
für
die
Provisionen
überweisen
Porque
tienen
4 meses
tirándome
en
sus
canciones
Weil
sie
mich
seit
4 Monaten
in
ihren
Liedern
dissen
Calculé
los
views
y
suman
ya
como
20
millones.
Ich
habe
die
Views
berechnet
und
sie
summieren
sich
bereits
auf
etwa
20
Millionen.
Que
si
rap,
gangster,
competencia,
el
trap
o
rap
consciencia
Ob
Rap,
Gangster,
Wettbewerb,
Trap
oder
Conscious
Rap
Vieron
Strike
Oracondo
Sie
sahen
Strike
Oracondo
No
importa
sus
influencias
Ihre
Einflüsse
spielen
keine
Rolle
Hoy
les
mearé
la
cara
con
rap
con
incontinencia
Heute
werde
ich
ihnen
mit
inkontinentem
Rap
ins
Gesicht
pissen
Solamente
con
Alzheimer
Nur
mit
Alzheimer
Igual
a
mi
inteligencia
kämen
sie
an
meine
Intelligenz
heran.
¿A
quién
le
importa
que
tú
lleves
la
plática
en
la
cintura?
Wen
kümmert
es,
dass
du
die
Kohle
am
Gürtel
trägst?
Con
fotos
en
restaurantes
Mit
Fotos
in
Restaurants
Grasosos
por
las
frituras
Fettig
vom
Frittierten
No
hay
que
ser
anciano
pa'
sentir
dolor
con
amargura
Man
muss
kein
alter
Mann
sein,
um
Schmerz
mit
Bitterkeit
zu
fühlen
De
saber
que
hay
compatriotas
comiendo
de
la
basura
Zu
wissen,
dass
es
Landsleute
gibt,
die
aus
dem
Müll
essen
Y
si
lo
tomas
personal
más
te
vale
escuchar
consejos
Und
wenn
du
es
persönlich
nimmst,
hörst
du
besser
auf
Ratschläge
Tengo
miedo
de
las
armas
Ich
habe
Angst
vor
Waffen
Me
cago
como
un
pendejo
Ich
scheiß
mich
ein
wie
ein
Idiot
Me
escondo
en
el
ancianato
Ich
verstecke
mich
im
Altenheim
Tú
sabes
porqué
estoy
viejo
Du
weißt,
warum
ich
alt
bin
¿Quieres
conocer
a
un
cobarde?
Willst
du
einen
Feigling
kennenlernen?
Párate
frente
al
espejo...
Stell
dich
vor
den
Spiegel...
Por
mí
que
se
junten
todos
los
haters
y
hagan
la
cola
Von
mir
aus
sollen
sich
alle
Hater
versammeln
und
Schlange
stehen
No
me
importa
lo
que
diga
un
fanático
Mir
ist
egal,
was
ein
Fanatiker
sagt
¡Hala
bola!
Arschkriecher!
Que
me
perdone
Dios
Möge
Gott
mir
vergeben
Les
prometo
que
es
una
sola
Ich
verspreche
euch,
es
ist
nur
eine
einzige
Yo
también
tengo
una
hija
Ich
habe
auch
eine
Tochter
¡No
me
apuntes
tu
pistola!
Richte
deine
Pistole
nicht
auf
mich!
¡Pídanme
la
bendición!
Bittet
mich
um
den
Segen!
¡Aguanta
que
llegó
Grampa!
Halt
dich
fest,
Opa
ist
da!
El
día
de
de
su
graduación
Am
Tag
eurer
Abschlussfeier
Yo
el
padrino
de
promoción
Bin
ich
der
Pate
des
Jahrgangs
Sin
confundir
evolución
con
esta
actual
prostitución
Ohne
Evolution
mit
dieser
aktuellen
Prostitution
zu
verwechseln
Yo
soy
la
cara
que
le
dio
al
movimiento
Organización.
Ich
bin
das
Gesicht,
das
der
Bewegung
Organisation
gab.
Todos
ustedes
son
mis
nietos
Ihr
alle
seid
meine
Enkel
¡Pídanme
la
bendición!
Bittet
mich
um
den
Segen!
Jovencitos,
nuestra
realidad
es
distinta
a
la
de
Atlanta
Jungs,
unsere
Realität
ist
anders
als
die
von
Atlanta
No
se
vivan
la
película
Macht
euch
nichts
vor
Niños,
no
se
hagan
trampa
Kinder,
betrügt
euch
nicht
selbst
Les
regalo
una
pastilla
azul
Ich
schenke
euch
eine
blaue
Pille
Que
a
la
abuela
le
encanta
Die
der
Oma
sehr
gefällt
Pa'
que
se
les
pare
la
hemorragia
que
les
dejó
Grampa.
Damit
die
Blutung
stoppt,
die
Opa
euch
hinterlassen
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leonardo viloria
Альбом
Grampa
дата релиза
10-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.