Nk Profeta - Grampa - перевод текста песни на английский

Grampa - Nk Profetaперевод на английский




Grampa
Grampa
DJ Ortiz
DJ Ortiz
Es NK
It's NK
¡Aguántate, llegó Grampa!
Hold on, Grampa's here!
Cada arruga de mi rostro es un trazo de carretera.
Each wrinkle on my face is a stretch of road.
¿Dónde van a circular las personas que a me quieran?
Where are the people who love me going to drive?
Las montañas lucen blancas
The mountains look white
Canas en mi cabellera
Gray hair on my head
Y el conocimiento acabará el día en que yo me muera.
And knowledge will end the day I die.
Hablar de esto era sencillo
Talking about this was easy
Solo que tuve paciencia.
Only I had patience.
¿A quien le importa una canción con un país en emergencia?
Who cares about a song with a country in an emergency?
Militares acabando a jóvenes en resistencia
Military killing young people in resistance
Y ustedes viviendo en Narnia
And you guys living in Narnia
¡Maldita su indiferencia!
Damn your indifference!
Más de cien muertes violentas por cada fin de semana
More than a hundred violent deaths every weekend
Y en sus letras sólo hablan de Preve y de marihuana.
And in your lyrics you only talk about Preve and marijuana.
Se burlan de mi carrera
They make fun of my career
Incluso algunos que eran "panas"
Even some who were "friends"
Mientras que el viejo oxidado
While the rusty old man
Con show en la gran manzana
Has a show in the Big Apple
Que disculpe mi gente pa' mis fanes y los oyentes
My apologies to my people, my fans and listeners
Y los que saben que es muy fácil medirse con esta gente
And those who know that it is very easy to measure up to these people
Los que están pendientes de apoyar el rap inteligente
Those who are waiting to support intelligent rap
¿Quién te dijo que les temo?
Who told you I'm afraid of them?
¡Pelee con un presidente!
I fought a president!
Si no soy tan influyente
If I'm not that influential
¿Por qué carajos se agitan?
Why the hell are they agitated?
"Si yo tengo poca gente"
"If I have few people"
¿Para qué se mortifican?
Why are they mortified?
Como yo tengo el respeto y ustedes lo necesitan.
Because I have the respect and you need it.
Hablan 'paja' mientras yo converso con Franco de Vita.
You talk 'shit' while I talk to Franco de Vita.
Y no me citan o lo evitan pa' que no me conocieran
And you don't quote me or avoid me so they don't meet me
entendieras que el Hip - Hop no es hablar de plata o rameras.
If you understand that Hip - Hop is not about talking about money or whores.
Mientras ellos juegan a firmar con sus falsas disqueras
While they play to sign with their fake record labels
Yo tenía presentaciones con los hermanos Primera
I had presentations with the Primera brothers
La ignorancia es la que tiene a nuestra población hundida
Ignorance is what has our population sunk
La tercera edad no es un insulto: representa vida
Old age is not an insult: it represents life
Son tan brutos que se drogan y dicen ser homicidas
They're so stupid they get high and claim to be murderers
Pa' después salir con que Jesús "ha cambiado sus vidas"
To then come out with Jesus "has changed their lives"
Yo no busco tu atención, lo sabes
I'm not looking for your attention, you know
Tengo otra misión
I have another mission
Y es que mi población tenga deseos de superación
And it's that my people have a desire for improvement
Mientras hago la fila pa' que me paguen la pensión
While I stand in line to get my pension paid
Me he dado cuenta que les tengo metido todo el bastón.
I have realized that I have the whole stick in them.
¿Qué te parece, amigo, no está mal para un viejo, eh?
What do you think, buddy, not bad for an old man, huh?
¡Aguanta, te llegó Grampal
Hold on, Grampal's here
Cierro mi puño
I close my fist
Ttsto de cerrar la puerta a la vejez
Trying to close the door to old age
Mi abdomen ya no tiene músculos
My abdomen no longer has muscles
Solo su flacidez
Only its flaccidity
Con la mirada puesta en el ombligo de la madurez
With my eyes fixed on the navel of maturity
Que se resiste a la sentencia del tiempo que tiene un juez
Resisting the sentence of time which has a judge
De antaño viene mi sonido
My sound comes from yesteryear
Con el suyo no lo mido
I don't measure it with yours
Son palabras que trascienden
They are words that transcend
Las suyas son solo ruido
Yours are just noise
Solo por tener cogido un pueblo que está entretenido
Just for having a people who are entertained
No superan ni la cuarta parte de mi contenido
You don't exceed a quarter of my content
Como vuelo
Like I'm flying
No lo avalo
I don't endorse it
No quiero
I don't want
No me lo calo
I don't buy it
Son la copia mala de un producto de por muy malo
They are the bad copy of a product that is already very bad
Se juntaron muchos malos
A lot of bad guys got together
Todo se caga en el palo
Everything shits on the stick
Se los dejo de tarea
I'll leave it as homework for you
O quieren se los regalo
Or if you want I'll give it to you
Me superan en YouTube
They surpass me on YouTube
De calle
On the street
En visualizaciones
In visualizations
Deberían transferirme un pago por las comisiones
They should transfer me a payment for the commissions
Porque tienen 4 meses tirándome en sus canciones
Because they've been throwing me in their songs for 4 months
Calculé los views y suman ya como 20 millones.
I calculated the views and they already add up to like 20 million.
Que si rap, gangster, competencia, el trap o rap consciencia
Whether it's rap, gangster, competition, trap or conscious rap
Vieron Strike Oracondo
You saw Strike Oracondo
No importa sus influencias
It doesn't matter its influences
Hoy les mearé la cara con rap con incontinencia
Today I'll pee in your face with incontinent rap
Solamente con Alzheimer
Only with Alzheimer's
Igual a mi inteligencia
Same as my intelligence
¿A quién le importa que lleves la plática en la cintura?
Who cares if you carry the talk on your waist?
Con fotos en restaurantes
With pictures in restaurants
Grasosos por las frituras
Greasy from chips
No hay que ser anciano pa' sentir dolor con amargura
You don't have to be old to feel pain with bitterness
De saber que hay compatriotas comiendo de la basura
Knowing that there are compatriots eating from the trash
Y si lo tomas personal más te vale escuchar consejos
And if you take it personally, you better listen to advice
Tengo miedo de las armas
I'm afraid of guns
Me cago como un pendejo
I shit myself like an asshole
Me escondo en el ancianato
I hide in the nursing home
sabes porqué estoy viejo
You know why I'm old
¿Quieres conocer a un cobarde?
Do you want to meet a coward?
Párate frente al espejo...
Stand in front of the mirror...
Por que se junten todos los haters y hagan la cola
For me, let all the haters get together and line up
No me importa lo que diga un fanático
I don't care what a fanatic says
¡Hala bola!
Hala bola!
Y bien...
And well...
Que me perdone Dios
May God forgive me
Les prometo que es una sola
I promise you it's just one
Yo también tengo una hija
I also have a daughter
¡No me apuntes tu pistola!
Don't point your gun at me!
¡Pídanme la bendición!
Ask me for my blessing!
¡Aguanta que llegó Grampa!
Hold on, Grampa's here!
El día de de su graduación
The day of your graduation
Yo el padrino de promoción
I'm the godfather of the prom
Sin confundir evolución con esta actual prostitución
Without confusing evolution with this current prostitution
Yo soy la cara que le dio al movimiento Organización.
I am the face that gave the movement Organization.
Todos ustedes son mis nietos
You are all my grandchildren
¡Pídanme la bendición!
Ask me for my blessing!
Jovencitos, nuestra realidad es distinta a la de Atlanta
Youngsters, our reality is different from that of Atlanta
No se vivan la película
Don't live the movie
Niños, no se hagan trampa
Children, don't cheat yourselves
Les regalo una pastilla azul
I'm giving you a blue pill
Que a la abuela le encanta
That Grandma loves
Pa' que se les pare la hemorragia que les dejó Grampa.
So you can stop the bleeding that Grampa left you.
FIN...
END...





Авторы: leonardo viloria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.