Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyetlen
egy
szerelmem
van,
akivel
hűségesek
vagyunk
és
leszünk...
mindaddig
amíg
élünk!
Ich
habe
nur
eine
einzige
Liebe,
der
wir
treu
sind
und
bleiben
werden...
solange
wir
leben!
Mit
hoztok?
Mit
vesztek?
Mindenkit
kifosztok,
nesztek!
Was
bringt
ihr?
Was
nehmt
ihr?
Ich
plündere
alle
aus,
nehmt
das!
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
Von
nun
an
werden
andere
Zeiten
anbrechen,
ihr
wisst
nicht,
mit
wem
ihr
euch
anlegt,
GDL
City
bláá,
sírni
fogsz,
mert
ilyen
a,
ilyen
a,
ilyen
a
box,
GDL
City
bläää,
du
wirst
weinen,
denn
so
ist,
so
ist,
so
ist
die
Box,
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
Von
nun
an
werden
andere
Zeiten
anbrechen,
ihr
wisst
nicht,
mit
wem
ihr
euch
anlegt,
Ti
következtek,
de
nem
látjátok
ami
rátok
vár,
Ihr
seid
die
Nächsten,
aber
ihr
seht
nicht,
was
euch
erwartet,
Vesszek
meg,
ha
nem
csak
a
szátok
jár,
Ich
will
verdammt
sein,
wenn
ihr
nicht
nur
große
Töne
spuckt,
Nem
kell
a
por,
ha
minden
bolhátok
táncot
jár,
Ich
brauche
kein
Pulver,
wenn
all
eure
Flöhe
tanzen,
Engem
ne
oltsatok
be,
inkább
rühes
kutya
leszek,
Macht
mich
nicht
an,
ich
werde
lieber
ein
räudiger
Hund,
Minthogy
nektek
hódoljak
be,
óh
de
szép
ez,
Als
mich
euch
zu
unterwerfen,
oh,
wie
schön
das
ist,
Hardcore,
fazonok
őrültek,
de
szabadok,
a
mondatok,
a
falak,
Hardcore,
Typen
sind
verrückt,
aber
frei,
die
Sätze,
die
Wände,
Meg
a
vadnak
született
rokonok,
mer,
itt
csak
panel
van,
Und
die
wild
geborenen
Verwandten,
denn
hier
gibt
es
nur
Plattenbauten,
Nincsen
szavanna,
há
meg
Békásmegyer
in
GDL
Nos'Chez-i
Havanna,
Es
gibt
keine
Savanne,
na
und,
Békásmegyer
in
GDL,
Nos'Chez
ist
wie
Havanna,
A
dögök
hamisak,
harapnak,
mer
ez
a
vérvonal
töretlen,
Die
Köter
sind
falsch,
sie
beißen,
denn
diese
Blutlinie
ist
ungebrochen,
Soha
meg
nem
szakadhat,
szakadhat...
Sie
kann
niemals
brechen,
brechen...
Én
nem
álltam
meg,
semmit
sem
bántam
meg,
Ich
habe
nicht
angehalten,
ich
habe
nichts
bereut,
Túl
az
Óperencián
szálltam
meg,
Ich
bin
jenseits
des
Opernlandes
abgestiegen,
Ki
mondta
neked
azt,
hogy
Nos'Chez
ma
veszt?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
Nos'Chez
heute
verliert?
Hogy
ez
csak
teszt,
mint
az
Október
Feszt?
Dass
das
nur
ein
Test
ist,
wie
das
Oktober-Fest?
Honnan
veszed
ezt,
hogy
elhibáznám?
Woher
nimmst
du
das,
dass
ich
es
vermasseln
würde?
Honnan
veszed
azt,
hogy
az
őrangyalom
nem
vigyáz
rám?
Woher
nimmst
du
das,
dass
mein
Schutzengel
nicht
auf
mich
aufpasst?
Akár
nyerhetnék
is,
de
én
mégis
tolatva
versenyzem,
Ich
könnte
sogar
gewinnen,
aber
ich
fahre
trotzdem
rückwärts,
A
gyógyszert
kiköptem,
a
mérget,
amit
a
számba
adtál
lenyeltem,
Die
Medizin
habe
ich
ausgespuckt,
das
Gift,
das
du
mir
in
den
Mund
gegeben
hast,
habe
ich
geschluckt,
Mindig
van
egy
B-terv,
ha
nincsen
A
Es
gibt
immer
einen
Plan
B,
wenn
es
keinen
Plan
A
gibt,
Szívd
a
decket,
itt
a
vége,
add
be
a
break-et,
vagy
inkább
húzz
ide
egy
széket,
Zieh
das
Deck,
hier
ist
das
Ende,
gib
den
Break
rein,
oder
zieh
lieber
einen
Stuhl
her,
És
nézd
meg,
hogy
tép
be
a
példaképed,
a
képlet:
az
N,
meg
az
O,
meg
az
S,
Und
sieh
zu,
wie
dein
Vorbild
abgeht,
die
Formel:
das
N,
und
das
O,
und
das
S,
Hogy
mondod
haver,
hogy
nincs
kötél,
ami
lentről
felránt,
mint
a
Bunji?
Wie
sagst
du,
Kumpel,
dass
es
kein
Seil
gibt,
das
dich
von
unten
hochzieht,
wie
beim
Bungee?
Hogy
a
kölykeidnek
egy
kibaszott
gyorsbüfébe
fogok
sültkrumplit
felszolgálni,
mint
Will
Hunting,
Dass
ich
deinen
Kindern
in
einem
beschissenen
Fastfood-Restaurant
Pommes
servieren
werde,
wie
Will
Hunting,
Jah,
az
könnyen
lehet,
de
egy
biztos,
hogy
nálad
eredetibb
leszek!
Ja,
das
kann
leicht
sein,
aber
eins
ist
sicher,
ich
werde
origineller
sein
als
du!
Megadom
a
fanoknak
azt,
a
zsaruknak
faszt,
mindig
a
spanoknak
passzolom
a
gazt,
Ich
gebe
den
Fans
das,
den
Bullen
den
Schwanz,
ich
passe
den
Stoff
immer
an
meine
Kumpels
weiter,
Mindig
az,
amit
hallasz
rólam
az
mind
igaz,
nincs
vigasz,
amit
megtettem
az
én
voltam,
Immer
das,
was
du
über
mich
hörst,
ist
alles
wahr,
es
gibt
keine
Gnade,
was
ich
getan
habe,
das
war
ich,
Mer
azt
hittem,
hogy
így
lesz
a
mínuszból
plusz,
a
cannabis-ból
business,
Denn
ich
dachte,
so
wird
aus
Minus
Plus,
aus
Cannabis
Business,
A
gyros-ba
kusz-kusz
helyett
fasz-húst
kapsz,
Im
Gyros
bekommst
du
statt
Couscous
Schwanzfleisch,
Lassú
víz
ér,
mi
száguldunk,
mint
az
ICT,
akárhogy
nyaljátok,
nem
érzitek
az
ízét,
Stille
Wasser
sind
tief,
wir
rasen
wie
das
ICT,
egal
wie
ihr
leckt,
ihr
schmeckt
es
nicht,
Mi
nem
számolunk
napokat,
mer
az
kábít,
hogy
nem
számít
az
idő,
Wir
zählen
keine
Tage,
denn
es
betäubt,
dass
die
Zeit
keine
Rolle
spielt,
Én
dzsungelt
ültettem
el,
te
várod,
amíg
kinő,
Ich
habe
einen
Dschungel
gepflanzt,
du
wartest,
bis
er
wächst,
Ez
lefektet,
mint
a
hipnózis,
mint
amikor
szív,
meg
szittyóz
is,
héé,
Das
legt
dich
flach
wie
Hypnose,
wie
wenn
man
zieht
und
gleichzeitig
kifft,
hey,
Mit
lehet
mit
tenni?
Mit
lehet
mit
tenni?...
Was
kann
man
tun?
Was
kann
man
tun?...
Egyetlen
egy
szerelmem
van,
akivel
hűségesek
vagyunk
és
leszünk,
mindaddig,
amíg
élünk!
Ich
habe
nur
eine
einzige
Liebe,
der
wir
treu
sind
und
bleiben
werden,
solange
wir
leben!
Mit
hoztok?
Mit
vesztek?
Mindenkit
kifosztok,
nesztek!
Was
bringt
ihr?
Was
nehmt
ihr?
Ich
plündere
alle
aus,
nehmt
das!
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
Von
nun
an
werden
andere
Zeiten
anbrechen,
ihr
wisst
nicht,
mit
wem
ihr
euch
anlegt,
GDL
City
bláá,
sírni
fogsz,
mert
ilyen
a,
ilyen
a,
ilyen
a
box.
GDL
City
bläää,
du
wirst
weinen,
denn
so
ist,
so
ist,
so
ist
die
Box.
A
sors
szeszélyes,
mint
a
tavasz,
a
sok
sznob
fasz
akassza
fel
magát,
Das
Schicksal
ist
launisch
wie
der
Frühling,
die
vielen
Snob-Schwänze
sollen
sich
aufhängen,
Sose
találjátok
meg
a
Szent-Grált,
a
kasztom
metál,
Ihr
werdet
den
Heiligen
Gral
niemals
finden,
meine
Kaste
ist
Metall,
Ti
csak
a
pénzt
éltetitek,
mint
a
szekták,
a
tévhitet,
Ihr
vergöttert
nur
das
Geld,
wie
die
Sekten,
den
Irrglauben,
A
hitem
szép
lassan
felépítek,
Meinen
Glauben
baue
ich
langsam
auf,
Bazdmeg
Te,
meg
Te,
itt
a
rap
El-Presidente,
Verdammt,
Du,
und
Du,
hier
ist
der
Rap
El-Presidente,
Mert
betakar
Nosp
papa,
tente
- baba
- tente,
Denn
Nosp
Papa
deckt
dich
zu,
Tente
- Baba
- Tente,
Ez
csak
bla-bla,
amit
locsog
a
sok
dzsodzsó
Das
ist
nur
Bla-Bla,
was
die
vielen
Deppen
labern,
Rakj
a
segged
alá
sámlit,
hogy
kivárd,
amíg
hív
bárki,
Stell
einen
Schemel
unter
deinen
Hintern,
damit
du
warten
kannst,
bis
dich
jemand
anruft,
Zéró-zéró
X
S.O.S.
itt
a
bázis,
újfent
itt
a
benfentes
az
élet,
mint
a
totó,
Null-Null
X
S.O.S.
hier
ist
die
Basis,
wieder
einmal
ist
der
Insider
das
Leben,
wie
Lotto,
Csak
rakod
az
X-et,
aztán
egyszer
fent,
egyszer
lent,
mint
a
jojó,
Du
setzt
nur
das
X,
und
dann
bist
du
mal
oben,
mal
unten,
wie
ein
Jo-Jo,
Bent
a
logó
Zenk,
Z,
mint
Zorro,
meg
N.O.S.,
mint
a
BN
far-to
logó,
Drinnen
das
Logo
Zenk,
Z,
wie
Zorro,
und
N.O.S.,
wie
das
BN
Arsch-zu-Logo,
Rajtam
a
sztetoszkópom,
mer
én
vagyok
a
doktor,
Ich
habe
mein
Stethoskop
an,
denn
ich
bin
der
Doktor,
Sóhajtott
egy
nagyot,
és
hidd
el
látlak,
milyen
beteg
ez
a
bolygó,
Er
seufzte
tief,
und
glaub
mir,
ich
sehe
dich,
wie
krank
dieser
Planet
ist,
Jah...
Kiszáradt
a
szám
a
szmogtól,
fut
az
infó,
mint
a
hálóba
a
szálon
át
a
póktól,
Ja...
Mein
Mund
ist
ausgetrocknet
vom
Smog,
die
Info
läuft
wie
vom
Spinnennetz
durch
den
Faden,
Az
országot
szövöm
be,
meg
a
családom
a
rap-szállodában
örökre,
Ich
spinne
das
Land
ein,
und
meine
Familie
im
Rap-Hotel
für
immer,
Mint
a
görög
tűz,
mer
nálunk
a
Kriminal
már
évek
óta
életforma,
Wie
griechisches
Feuer,
denn
bei
uns
ist
Kriminal
schon
seit
Jahren
eine
Lebensform,
A
sáv
a
firma,
azt
mondják
néhány
érett
forma,
mint
a
kéreg
alatt
a
férgek,
Die
Spur
ist
die
Firma,
sie
sagen,
einige
reife
Formen,
wie
die
Würmer
unter
der
Rinde,
A
rappek
formaldehidbe,
ezt
ne
idd
be,
ez
méreg,
ez
kell,
hogy
bennünk
keringjen,
Die
Raps
in
Formaldehyd,
trink
das
nicht,
das
ist
Gift,
das
muss
in
uns
zirkulieren,
Mer
szerintem
testvér,
te
vágod
azt,
hogy
mi
az,
ami
nálam
megy,
Denn
ich
glaube,
Bruder,
du
weißt,
was
bei
mir
läuft,
Mer
mi
ketten
ugyanazt
a
szart
jártuk
meg,
Denn
wir
beide
haben
denselben
Scheiß
durchgemacht,
(Mindaddig,
amíg
élünk)
(Solange
wir
leben)
Jah.
ugyanúgy
elszaladunk,
mielőtt
változnunk
kell,
Ja.
Genauso
rennen
wir
weg,
bevor
wir
uns
ändern
müssen,
Ugyanígy
maradunk,
együtt
kárhozunk
el,
Genauso
bleiben
wir,
wir
gehen
zusammen
zugrunde,
Kutyahús!
Beletörik
a
fogatok,
amikor
számolnunk
kell,
Hundefleisch!
Eure
Zähne
werden
brechen,
wenn
wir
abrechnen
müssen,
Ugyanígy
együtt
számolunk
el,
Genauso
rechnen
wir
zusammen
ab,
Super-group,
mindaddig
amíg
élek
a
crew-m
az
N,
a
K,
az
S,
Supergroup,
solange
ich
lebe,
ist
meine
Crew
das
N,
das
K,
das
S,
A
posse-m
Idő-U,
idehúz
valami
nem
tudom,
hogy
miért,
de
érzem
azt,
hogy
minden
út
visszahoz,
Meine
Posse
Zeit-U,
etwas
zieht
mich
hierher,
ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
fühle,
dass
jeder
Weg
mich
zurückbringt,
Amin
szökni
próbálsz,
csak
húzd
a
pórázt,
úgyis
harapok,
ha
csóválsz,
An
dem
du
zu
fliehen
versuchst,
zieh
nur
an
der
Leine,
ich
beiße
sowieso,
wenn
du
wedelst,
NKS
Crew,
NKS
Crew
NKS
Crew,
NKS
Crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Zsiga, Robert Dulna
Альбом
*****
дата релиза
01-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.