Nks - Ég velem - перевод текста песни на немецкий

Ég velem - Nksперевод на немецкий




Ég velem
Auf Wiedersehen, meine Liebe
Én már nem mérlegelek, az élet mennyire fair
Ich wäge nicht mehr ab, wie fair das Leben ist
Legyen minden úgy ahogy lennie kell
Es soll alles so sein, wie es sein muss
Van több út de nem könnyű egyik se
Es gibt mehrere Wege, aber keiner ist einfach
Nem bántam meg eddig se semmit se
Ich habe bisher auch nichts bereut
Tudom hogyha nincsen rossz úgy nincs szép
Ich weiß, wenn es kein Schlechtes gibt, gibt es auch kein Schönes
Összeszedem mégis darabokra hullik szét
Ich sammle es auf, doch es zerfällt in Stücke
Néha körülöttünk minden és látod megtanították
Manchmal ist alles um uns herum, und siehst du, man hat uns beigebracht
Hogy a boldogság nincsen ingyen
Dass Glück nicht umsonst ist
Volt olyan hogy tévedtem azt hittem hogy plusz
Es gab Zeiten, da habe ich mich geirrt, dachte, es wäre ein Plus
Pedig mínusz vagy a képletben
Dabei bist du ein Minus in der Gleichung
Ha elég erősek a láncok akkor minden penge életlen
Wenn die Ketten stark genug sind, ist jede Klinge stumpf
Vágod semmi se véletlen az életben
Verstehst du, nichts im Leben ist Zufall
Engedd el vesszen csak ne parázz
Lass es los, es soll untergehen, keine Sorge
A sors az csak tesztel nem megaláz
Das Schicksal prüft nur, es demütigt nicht
Egy korty hogy ne stresszeljen a gáz
Ein Schluck, damit der Druck dich nicht stresst
Engedd el magad egyszer legalább
Lass dich einmal gehen, wenigstens einmal
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden
Temetnénk a múltat holnap majd másképp látunk
Wir würden die Vergangenheit begraben, morgen sehen wir es anders
Nem felejtünk csak mindent megbocsátunk
Wir vergessen nicht, wir vergeben nur alles
Magunkban sem hiszünk csak kétkedünk
Wir glauben nicht einmal an uns selbst, wir zweifeln nur
Mint a birkák egymás lábnyomában lépkedünk
Wie Schafe treten wir in die Fußstapfen des anderen
Ja aztán ég veled ég velem
Ja, und dann auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, meine Liebe
A bűn rövid a bűntudat végtelen
Die Sünde ist kurz, das Schuldgefühl unendlich
Úgy élsz amennyi bőr van a képeden
Du lebst so, wie du dich gibst
Csak körbe nézni tudsz de tükörbe nem
Du kannst dich nur umsehen, aber nicht in den Spiegel
Az a baj hogy rátok hallgattam mindenben
Das Problem ist, dass ich euch in allem zugehört habe
Szar az élet, elhittem és hirdettem
Das Leben ist scheiße, ich habe es geglaubt und verkündet
Voltak vonatok amire nem szálltam fel
Es gab Züge, in die ich nicht eingestiegen bin
És voltak olyanok amit hiába vártam meg
Und es gab welche, auf die ich vergeblich gewartet habe
Mindig előttem volt mégse vettem észre
Es war immer vor mir, doch ich habe es nicht bemerkt
Egy alkotóelem vagyok a teljes egész része
Ich bin ein Bestandteil des großen Ganzen
Én is érek annyit amennyit ti értek
Ich bin genauso viel wert, wie ihr wert seid
És ti se értek többet csak ti nem veszitek észre!
Und ihr seid nicht mehr wert, ihr merkt es nur nicht!
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden
Tudod tesóm a múltat elengedni nehéz
Weißt du, mein Schatz, die Vergangenheit loszulassen ist schwer
Mert még vendég nálad, de ha a jövő benéz
Weil sie noch bei dir zu Gast ist, aber wenn die Zukunft hereinschaut
Az ablakodon és te kezet nyújtasz felé
Durch dein Fenster, und du ihr die Hand reichst
Az egyiket engedd el, bármennyire nehéz!
Lass das eine los, egal wie schwer es ist!
Ha a teremtő gurít egy labdát
Wenn der Schöpfer dir einen Ball zuwirft
Ne rúgd vissza inkább dekázz vele
Schieß ihn nicht zurück, sondern spiele mit ihm
A szerencse elhagy ha rosszul bánsz vele,
Das Glück verlässt dich, wenn du schlecht mit ihm umgehst,
De hé! Soha se féljél! Inkább halj meg állva
Aber hey! Hab niemals Angst! Stirb lieber aufrecht
Minthogy térden kúszva éljél!
Als auf Knien kriechend zu leben!
Nincs semmi veszve, ugyanaz a hold süt rád
Es ist nichts verloren, derselbe Mond scheint auf dich
A szabó nem érzi, hogy a gatya hol szűk rád,
Der Schneider spürt nicht, wo die Hose dich einengt,
Csak te aki hordod, a gondod a te dolgod
Nur du, der du sie trägst, deine Sorge ist deine Sache
Majd meg oldod, helyetted senki semmit se foltoz be
Du wirst es lösen, niemand flickt etwas für dich
Sok a hamutartóba elnyomott cigicsikk
Viele Zigarettenstummel sind im Aschenbecher ausgedrückt
Lelépett a Pamela nem vagy többé Nikki Sixx,
Pamela ist weg, du bist nicht mehr Nikki Sixx,
Legyél aki vagy ez csak mind smafu business
Sei, wer du bist, das ist alles nur ein kleines Geschäft
Nem kell a kamu az igazság megtisztít!
Du brauchst die Lüge nicht, die Wahrheit reinigt dich!
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden
Nem számolom hány évem van az életben
Ich zähle nicht, wie viele Jahre ich im Leben habe
Az számít mennyi élet van az években
Es zählt, wie viel Leben in den Jahren ist
Aki szalad sosem lesz talán szabad
Wer rennt, wird vielleicht nie frei sein
Néha el kell veszned hogy megtaláld magad
Manchmal musst du dich verlieren, um dich selbst zu finden





Авторы: Dulna Robert, Garay Anna, Varga Tamás, Zsiga Balazs

Nks - Ég velem
Альбом
Ég velem
дата релиза
22-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.