Текст и перевод песни No.1 - Ayyaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Bu
gün
o
gün
bütün
günler
aynı
Today's
the
day,
all
days
the
same,
Silahı
satan
adam
parayı
saydı
The
gun
seller
counted
his
gain.
Tanıyamadı
yüzümü
komşu
karısı
The
neighbor's
wife,
she
didn't
recognize,
Kızı
postalamış
dedi
başına
darısı
Said
her
daughter's
on
the
rise.
Kasmayın
çünkü
ben
bi
zenciyim
Don't
stress,
I'm
just
a
black
man,
Bastın
mı
damara
kat
sayı
edinir
Push
a
button,
anger
multiplies,
man.
Sinirim
beynim
bulanık
made
in
My
brain's
a
blur,
made
in
the
street,
Street
kafa
15
bin
feet
yeah
Head's
15
thousand
feet,
yeah,
it's
sweet.
Gülecektir
es
kaza
pes
They'll
laugh
by
chance,
give
up
the
fight,
Kazandınız
hepiniz
dememi
bekler
haa
Waiting
for
me
to
say,
"You're
all
right."
Parası
olan
çok
konuşur
burda
The
wealthy
talk
a
lot
around
here,
O
zaman
No.1
susmaya
başla
So
No.1,
it's
time
to
disappear.
Yola
çıktım
ama
yok
bi
fikrim
Hit
the
road,
but
no
clue
where
to
go,
Kafama
dayadım
ama
daha
çok
gencim
Gun
to
my
head,
but
I'm
still
young,
you
know.
Sanırım
az
içtim
yeterli
değil
mi
Maybe
I
haven't
had
enough
to
drink,
Seyretmeye
değmez
ölümüm
güzelim
My
death's
not
worth
a
blink,
my
dear,
think.
Zenci
yol
al
Alt
Kat
burda
Black
man,
move
on,
Alt
Kat's
right
here,
Gece
expressi
çıkar
yoldan
Night
express,
get
out
of
the
way,
it's
clear.
Ryhmıma
takma
kafanı
7 koldan
Don't
mess
with
my
rhythm,
it
comes
from
seven
sides,
Saldırır
loplarına
kork
bu
Alzheimer'dan
Attacks
your
lobes,
fear
this
Alzheimer's
tide.
Evet
evet
seni
de
unuturum
Yes,
yes,
I'll
forget
you
too,
Bekle
geliyorum
bu
piçi
durdurun!
Wait,
I'm
coming,
stop
this
fool,
it's
true!
Bende
bi
kulum
parayı
yollarda
buldum
I'm
just
a
servant,
found
money
on
the
street,
Anlatırken
hikâyeni
çoktan
uyudum
While
you
told
your
story,
I
fell
asleep,
it's
neat.
Şehrin
pis
suyuna
karışır
makyaj
Makeup
blends
with
the
city's
grime,
Göz
kapakların
olunca
yam
yaş
Tears
stain
your
eyelids,
a
sign
of
time.
Sevgi
sözcüğüne
kürtaj
Love's
a
word
for
abortion's
pain,
Bu
resmi
sil
baştan
yap
kalemin
olmadan
Erase
this
picture,
start
again,
in
vain.
Acıları
wav
formatına
çevirdim
Turned
sorrows
into
wav
format,
Bu
sefer
benim
sadece
kendim
This
time
it's
just
me,
that's
the
format.
Mide
full
asit
yürü
be
bas
git
Stomach
full
of
acid,
walk
on,
just
leave,
Bende
bıraktığın
izin
katili
kibrit
The
mark
you
left
on
me,
a
murderous
reprieve.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Paranoya
kist
içim
benle
iyi
geçin
Paranoia's
a
cyst
inside,
treat
me
right,
Geleceğine
sokiyim
parasını
sikmişim
Screw
your
future,
I
don't
care
about
your
plight.
Kafama
göreyim
darbeler
ağır
Blows
to
my
head,
heavy
and
hard,
Güvenini
zula
yap
kendine
kalır
Make
your
trust
a
vault,
keep
it
guarded.
Camlara
vuran
punch
kaçtı
cümleden
Punch
on
the
windows,
words
fled
the
scene,
Taştı
kalbi
delen
nefret
ele
veren
Hatred
overflows,
piercing
the
heart,
it's
mean.
Beni
gömün
ama
rest
in
peace
demeden
Bury
me,
but
without
the
rest
in
peace,
Çünkü
huzur
benim
hiç
işime
yaramaz
'Cause
peace
never
served
me,
never
did
appease.
Televizyona
bağlı
geçer
Life
tied
to
the
TV
screen,
Ömrünün
yüzde
ellisi
sikiyim
seni
Fifty
percent
wasted,
fuck
you,
it's
obscene.
Street
Melodeez
efsanesi
Street
Melodeez
legend
I
remain,
Ateş
edip
öldüremediğin
zenci
The
black
man
you
couldn't
kill,
it's
plain.
Beni
gömebilmen
gayet
normal
It's
normal
for
you
to
bury
me
in
the
ground,
Ama
silemezsin
şarkılarımı
But
my
songs
will
live
on,
they'll
resound.
Dik
şarabını
yada
al
tüm
paranı
Drink
your
wine
or
take
all
your
cash,
Yasak
olan
her
şeyi
yaparak
öl
adamım
Break
every
rule,
die
a
rebel,
that's
the
dash.
5 te
bezdi
saat
yoktu
kimse
Five
o'clock,
I
was
fed
up,
alone,
Yoktu
benden
başka
hiç
kimse
No
one
there
but
me,
on
my
own.
Olan
oldu
ne
söylersen
söyle
What's
done
is
done,
say
what
you
will,
Geri
gelmez
hiçbir
şey
hiç
kimse
Nothing
comes
back,
no
one
ever
will.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Yüzümü
görmek
için
bana
yaklaş
Come
closer,
see
my
face,
Aynalarla
savaşım
ayyaş
A
drunkard
battling
mirrors'
embrace.
Düşman
bilen
herkese
To
all
who
see
me
as
their
foe,
Git
ve
anlat
gerçeği
sırrımı
paylaş
Go,
tell
the
truth,
let
my
secret
flow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.