Текст и перевод песни No.1 - Beni Duy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinirle
yazdığım
şarkılardan
Из
песен,
написанных
с
яростью,
Hayat
var
dediğin
sokaklardan
Из
улиц,
где,
как
говорят,
есть
жизнь,
Havada
geberen
martılardan
Из
чаек,
умирающих
в
воздухе,
Ve
su
içinde
boğulan
balıklardan
И
рыб,
тонущих
в
воде,
Gece
eve
gelemeyen
adamlardan
Из
мужчин,
не
приходящих
домой
по
ночам,
Serserileri
seven
kadınlardan
Из
женщин,
любящих
бродяг,
Beni
duy
geride
kalanlardan
Услышь
меня,
из
тех,
кто
остался
позади,
Gönlünden
kopanlardan
Из
тех,
кто
вырвался
из
сердца.
Gecemin
içine
gel,
kafamın
içi
beter
Войди
в
мою
ночь,
в
моей
голове
ад,
Böceğin
öcü
geber
ve
kimin
gücü
yeterse
Насекомое,
чудовище,
сдохни,
и
кто
достаточно
силен,
Buna
devam,
hey
sana
da
selam,
ne
Продолжай
это,
эй,
привет
и
тебе,
что,
Beni
sevmiyosun
anladık
ulan
Ты
меня
не
любишь,
понятно,
блин,
Kimseye
yok
ihtiyacım
Ни
в
ком
не
нуждаюсь,
Şarkılarım
yarıda
kaldı
neyse
Мои
песни
остались
незаконченными,
ну
и
ладно,
Anlatmaya
gerek
yok
fazla
Не
нужно
много
объяснять,
Saçmalarsam
da
kusura
bakma
bana
И
если
несу
чушь,
извини
меня.
Dünyaya
bakıp
gülümse
Посмотри
на
мир
и
улыбнись,
Sakın
küfretme
zenci
gülümse
Не
ругайся,
родная,
улыбнись,
Hadi
kendini
birazcık
önemse
Давай,
начни
хоть
немного
ценить
себя,
Ve
gir
gecemin
içine
И
войди
в
мою
ночь,
Beni
yargılayanlar
ben
değil
Осуждают
меня
не
я,
Ama
saçmalayanlar
benden
Но
несу
чушь
я,
Bi
dilek
yut
içinden
kafandan
Загадывай
желание
про
себя,
в
своей
голове,
Ağzına
düşmeden
ölen
fikirler
Мысли,
умирающие,
не
успев
сорваться
с
языка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
P.I.V
дата релиза
29-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.