No.1 - Dalgalar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No.1 - Dalgalar




Dalgalar
Waves
Ya, ya
Yeah, yeah
11
11
Yok bi' bahanem, var müsaaden?
I got no excuse, baby, do you mind?
Bugün içmek için bana yap, yol yap
Make way, make a path for me to drink today
Dinle çiçeklerin sesini, sana küfür eder
Listen to the voice of the flowers, they curse you, girl
Cehenneme biletleri aldık, sold out
Tickets to hell, sold out, we're going down
İnsan hâlinden anlayamaz mısınız?
Can't you understand what I'm going through?
Kötü günümde gülüyor arsız arsız
Laughing at me on my bad day, so bold
Kafana takarsın görünüp umarsız
You act carefree, but it gets to your head
Doktor, ben hariç herkes rahatsız (Rahat'z)
Doc, everyone's uneasy, except me (Chill)
Bilemedim bi' yolunu, bulamadım ama
I couldn't find a way, couldn't figure it out
Otuz dört yaşında seni solladım baba
At thirty-four, I've surpassed you, dad
Ama bana kupa vermediler, ya, ya
But they didn't give me a trophy, yeah, yeah
Yirmi birinci günümde içiyorum hâlâ
Still drinking on my twenty-first day
Işıkları kapatıp sersemledim
Turned off the lights and got dizzy
Karanlıkta yürüyorum, ezberledim
Walking in the dark, I've memorized it
Ruhunu sikeyim, bu ne kadar derin?
Damn your soul, how deep is this?
Daha kulaç atamam, dalgalar serin
I can't swim yet, the waves are cold
Ah, ah, dalgalar serin (Serin)
Ah, ah, the waves are cold (Cold)
Aman Allah'ım, ne kadar derin (Çok derin, çok)
Oh my God, how deep (So deep, so)
Karanlıkta yürüyorum, ezberledim (Ezberledim)
Walking in the dark, I've memorized it (Memorized)
Işıkları kapatıp sersemledim
Turned off the lights and got dizzy
Sönünce, ışıklar sönünce; dolunay tepede bu gece bitince (Ya, ya-ya)
When the lights go out, when the lights go out; full moon overhead, when this night ends (Yeah, yeah-yeah)
Bi' zulam var
I have a blunt
Patlatıp içince hatırlayabilir misin ben ölünce? (Ya, ya-ya)
Light it up and smoke it, can you remember me when I'm gone? (Yeah, yeah-yeah)
Tüm ışıklar sönünce (Şş), dolunay tepede bu gece bitince (Ya, ya-ya)
When all the lights go out (Shh), full moon overhead, when this night ends (Yeah, yeah-yeah)
Bi' zulam var, patlatıp içince hatırlayabilir misin ben— (Huh)
I have a blunt, light it up and smoke it, can you remember me— (Huh)
Işıkları kapatma, çok erken; ezberledim bu yolu koşarken
Don't turn off the lights, it's too early; I've memorized this road while running
Karanlıklar içindeyim, istesem de çıkamam hiç bu yerden
I'm in the darkness, even if I want to, I can't get out of this place
Hayır, kapatma, çok erken (Çok, çok)
No, don't turn it off, it's too early (Too, too)
Ezberledim bu yolu koşarken (Çok)
I've memorized this road while running (Too)
Dalgalar üstündeyim, boğuluyorum daha dibe düşerken
I'm on the waves, drowning as I fall deeper
Işıkları kapatma, çok erken; ezberledim bu yolu koşarken
Don't turn off the lights, it's too early; I've memorized this road while running
Karanlıklar içindeyim (Karanlıklar), istesem de çıkamam hiç bu yerden
I'm in the darkness (Darkness), even if I want to, I can't get out of this place
Hayır, kapatma, çok erken (Çok), ezberledim bu yolu koşarken
No, don't turn it off, it's too early (Too), I've memorized this road while running
Dalgalar üstündeyim, boğuluyorum daha dibe düşerken
I'm on the waves, drowning as I fall deeper
Ah, ah, dalgalar serin
Ah, ah, the waves are cold
(Uh) Aman Allah'ım, ne kadar derin (Çok derin, çok)
(Uh) Oh my God, how deep (So deep, so)
Karanlıkta yürüyorum, ezberledim (Ezberledim)
Walking in the dark, I've memorized it (Memorized)
Işıkları kapatıp sersemledim
Turned off the lights and got dizzy
Sorun yok bebeğim, biraz eğlen
No problem, baby, have some fun
Geri sayım gibi gece 11'den
Like a countdown from 11 at night
Sarsıldık (Çok) derinden (Ah)
We shook (So) deeply (Ah)
Savrulurum (Yeah), devrilmem
I'll drift (Yeah), I won't fall
Sorun yok bebeğim, biraz eğlen
No problem, baby, have some fun
Geri sayım gibi gece 11'den
Like a countdown from 11 at night
Sarsıldık (Çok) derinden (Ah)
We shook (So) deeply (Ah)
Savrulurum (Yeah), devrilmem
I'll drift (Yeah), I won't fall
Işıkları kapatma, çok erken; ezberledim bu yolu koşarken
Don't turn off the lights, it's too early; I've memorized this road while running
Karanlıklar içindeyim, istesem de çıkamam hiç bu yerden
I'm in the darkness, even if I want to, I can't get out of this place
Hayır, kapatma, çok erken; ezberledim bu yolu koşarken
No, don't turn it off, it's too early; I've memorized this road while running
Dalgalar üstündeyim, boğuluyorum daha dibe düşerken
I'm on the waves, drowning as I fall deeper






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.