Текст и перевод песни No.1 - Gecenin Gürültüsü
Gecenin Gürültüsü
The Noise Of The Night
Sıkılırsın,
evinde
pencereler
dar
You
get
bored,
the
windows
are
narrow
in
your
house
Şaka
mısın,
üstümde
bir
şeyler
var
Are
you
kidding,
there's
something
on
me
Parasızım,
gözlerimi
açamadılar
I'm
broke,
they
couldn't
open
my
eyes
Haklısın,
hakkımda
tereddütte
kal
You're
right,
don't
hesitate
about
me
Sapanla
olsa
bile
meteliğe
değ
nigga
Even
with
a
slingshot,
it's
not
worth
a
penny
nigga
Kimin
ne
söylediği
hiç
umurumda
değil
şey
I
don't
care
at
all
who
says
what,
well
Orospu
çocuğunun
adı
da
bey
The
son
of
a
bitch's
name
is
also
bey
Onu
kurşuna
dizecek
Yaşar
Usta
hey
He'll
live
to
shoot
him,
Master
hey
Bu
şehir
bir
orman,
yırtıcı
bir
salgın
This
city
is
a
jungle,
a
predatory
epidemic
Ayrılığı
ve
barışı
üstünüze
saldım
I
have
unleashed
separation
and
peace
Tuesday
on
you
Sadece
aşk
üzerine
yapsaydım
müzik
If
I
only
made
music
about
love
Gözleriniz
aydın,
merhaba
ben
ezik
Your
eyes
are
bright,
hello,
I'm
a
loser
Bütün
mclerin
özendiği
sigaramın
külü
The
ash
of
my
cigarette
that
all
the
mcs
miss
Ben
1 Can
sigaramdan
çok
daha
ölü
I'm
much
more
dead
than
my
1 Can
cigarette
Yüzüm
yere
paralel
kapşonumu
çektim
I
pulled
my
hood
up
with
my
face
parallel
to
the
floor
Biri
düşünmeye
korktuğumuz
şeyden
söz
etsin
Someone
tell
us
about
what
we're
afraid
to
think
Gecenin
gürültüsü
üstüme
yürüsün
Let
the
noise
of
the
night
walk
over
me
Hiç
mutlu
olmaz
it
sürüsü,
bir
kemikte
gülsün
He's
never
happy,
a
pack
of
mutts,
let
him
laugh
at
a
bone
Artık
ilham
perileri
bana
da
görünsün
Now
let
the
muses
appear
to
me
too
Bütün
paralar
sizin
olsun
Can
yine
sürünsün
Let
all
the
money
be
yours,
Let
the
soul
crawl
again
Bu
şehir
bir
orman
yırtıcı
bir
salgın
This
city
is
a
forest
predator
an
epidemic
Ayrılığın
ve
barışın
ortasında
kaldım
I'm
stuck
in
the
middle
of
separation
and
peace
Sıkıntılı
günlerden
kurtulmak
için
To
get
rid
of
troubled
days
İleriye
sarmak
mı
yanlış
seçim
Is
it
the
wrong
choice
to
fast
forward
Sempatiğin
anlamını
bozdu
yeni
nesil
The
new
generation
has
corrupted
the
meaning
of
sympathy
Bu
yüzden
de
senin
küçük
yaş
kitlesi
That's
why
your
young
age
audience
is
also
Teyze
söyle
çocuğuna
taş
içmesin
Aunt,
tell
your
child
not
to
drink
stones
Geber
çünkü
kimseye
de
hak
geçmesin
Die
because
no
rights
should
pass
to
anyone
Peşimden
gelin
oğlum
bekliyorsanız
Come
after
me,
my
son,
if
you're
waiting
Ya
da
nefretle
televizyon
izliyorsanız
Or
if
you're
watching
TV
with
hate
Gökte
gezen
serseriler
yamalı
bir
yıldız
The
vagabonds
who
roam
the
sky
are
a
patched-up
star
Ben
anlatmak
istemedim
anlamadınız
I
didn't
want
to
tell,
you
didn't
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Альбом
Skbr
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.