No.1 - Harikalar Diyarında II - перевод текста песни на немецкий

Harikalar Diyarında II - No.1перевод на немецкий




Harikalar Diyarında II
Im Wunderland II
Yok mu bi' şeyler kafamızı kıran, kaç miligram kan sızdıran?
Gibt es nichts, was uns den Kopf zerbrechen lässt, wie viele Milligramm Blut fließen?
Gözlerden sözlere bak, gözlerime gözlüğü tak
Schau von den Augen zu den Worten, setz die Brille auf meine Augen
Ah, arabada zombi, memur n'aber kanki?
Ah, Zombie im Auto, Officer, was geht, Kumpel?
No.1 değil ha 11, belki de orda değildir
No.1? Nein, 11, vielleicht ist er nicht mal da
Karakol, sahne, sokak, hastane, trap, kumar, koma, batakhane
Polizeistation, Bühne, Straße, Krankenhaus, Trap, Spiel, Koma, Sumpf
Cilala parlat, biraz ilave, getir nevale, geçir havale
Polier es, mach es glänzend, füg etwas hinzu, hol Proviant, überweis das Geld
Şhh, mahallede ol sessiz, kaltaklar hissiz
Pssst, sei leise in der Hood, die Schlampen sind gefühllos
Camlardan çok sis çıkıyor, fuck the kulis
Aus den Scheiben steigt mehr Nebel als Rauch, fuck die Kulisse
Sönmez ateş ayarında, harikalar diyârında
Ewiges Feuer in perfektem Maß, im Wunderland
Güldük, öldük icabında, gündüz vakti yüksek kafa
Wir lachten, starben wenn nötig, hellwach am hellichten Tag
Çekil yoldan ağır hasta, pay yok pastanın hepsini pasla
Geh aus dem Weg, Schwerkranker, kein Stück vom Kuchen, gib alles weiter
Bulutların üstündeyim Air Force One ayağımda
Ich schwebe über den Wolken, Air Force One an meinen Füßen
Sönmez ateş ayarında, harikalar diyârında
Ewiges Feuer in perfektem Maß, im Wunderland
Güldük, öldük icabında, gündüz vakti yüksek kafa
Wir lachten, starben wenn nötig, hellwach am hellichten Tag
Çekil yoldan ağır hasta, pay yok pastanın hepsini pasla
Geh aus dem Weg, Schwerkranker, kein Stück vom Kuchen, gib alles weiter
Bulutların üstündeyim Air Force One ayağımda
Ich schwebe über den Wolken, Air Force One an meinen Füßen
Dünya bir insanat bahçesi, giyemem gözüme takarım Gucci
Die Welt ist ein Irrenhaus, ich trag Gucci vor meinen Augen
Erkenden uyandım takılmak için, kafanı sikerim canımın içi
Bin früh aufgestanden um abzuhängen, ich fick dein Gehirn, Herzensbrecher
Az çalışır hep çok konuşur, içtiğin zıkkımın yok mu dozu?
Arbeitet wenig, labert viel, hat dein Rauschgift keine Dosis?
Sikik çocuk, on sene önce de söyledim sadece sakin olun
Verdammter Junge, ich sagte es vor zehn Jahren: Bleibt einfach cool
Düşük batarya, yüksek enerji, savaş çıkartan sakat güvercin
Schwache Batterie, hohe Energie, kriegsauslösende behinderte Taube
Sinüsünü açan tinerde şifa, Mortal Combat var, yok Fifa
Tinner öffnet deine Nebenhöhlen, Mortal Combat ist da, kein Fifa
Make up 11'i benzini dök çak, kafaları yap, fis konseri yak
Make up 11, schütt Benzin, zünd Köpfe an, fis Konzert brennt
Arabada arabesk yatakta G Funk, 15'inci gün go try up
Arabesk im Auto, G Funk im Bett, Tag 15, versuch's
Gloria Jean's'de kılıç oynar, arabanın farı değil gözler parlar
Bei Gloria Jean's wird Fechten gespielt, nicht die Scheinwerfer blenden - meine Augen
Geceleri uyku haram, Saltak'ta yan bakar her kaltak bana
Nachts ist Schlaf verboten, in Saltak starrt jede Schlampe mich an
Ne demek istediğimi anla, beyin hücrelerimi öldürdüm
Versteh was ich meine, ich tötete meine Gehirnzellen
Bıraktığımı yazdığım gün oğlum ilk kez seninle eşit göründüm
An dem Tag als ich aufschrieb was ich zurückließ, sah ich dir erstmals gleich
Mahallede bir olay var deli mi ne? Freestyle atarım polisin sirenine
In der Hood geht was ab, verrückt oder? Ich rappe Freestyle zur Polizeisirene
Sürüyoruz uçuruma yine bile bile, takıldık takıldık emniyet kemerine
Rasen wieder bewusst in den Abgrund, hängen in den Sicherheitsgurten
Mahallede bir olay var deli mi ne? Freestyle atarım polisin sirenine
In der Hood geht was ab, verrückt oder? Ich rappe Freestyle zur Polizeisirene
Sürüyoruz uçuruma yine bile bile, takıldık takıldık emniyet kemerine
Rasen wieder bewusst in den Abgrund, hängen in den Sicherheitsgurten
Sönmez ateş ayarında, harikalar diyârında
Ewiges Feuer in perfektem Maß, im Wunderland
Güldük, öldük icabında, gündüz vakti yüksek kafa
Wir lachten, starben wenn nötig, hellwach am hellichten Tag
Çekil yoldan ağır hasta, pay yok pastanın hepsini pasla
Geh aus dem Weg, Schwerkranker, kein Stück vom Kuchen, gib alles weiter
Bulutların üstündeyim Air Force One ayağımda
Ich schwebe über den Wolken, Air Force One an meinen Füßen





Авторы: Can Bozok, No.1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.