Текст и перевод песни No.1 - Kendine İyi Bak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine İyi Bak
Береги себя
Çoğunluk
her
şeyi
kabullenendi
Большинство
всё
приняло
как
должное,
Kim
kimi
yendi?
Çok
mu
önemli!
Кто
кого
победил?
Так
ли
это
важно!
Bana
baksana
benden
sana
ne?
Ты
посмотри
на
меня,
какое
тебе
дело
до
меня?
Kendimi
anlatamadım
hiç
kendime
Я
даже
себе
не
смог
объяснить,
İçim
ağlar
deme
sakın
dayan
Хоть
плачь
внутри,
но
молчи,
терпи,
Gözlerinin
rengi
yıldızlardan
Цвет
твоих
глаз
- как
звезды,
Yanıma
gel
be
pamuk
prenses
Иди
ко
мне,
моя
принцесса,
Kafamın
içinde
paniktir
her
ses
В
моей
голове
паника,
каждый
звук
- как
крик,
Yetmedi
yak
bitmedi
çek
Не
хватило,
гори
дотла,
тяни,
İçin
doldu
dumanı
dost
bildiğin
için
Внутри
всё
заполнено
дымом,
ведь
ты
считала
его
другом,
Sen
de
mi
iğrendin
benim
gibi
Ты
ведь
тоже
испытываешь
отвращение,
как
и
я,
İşin
içi
çıkarsa
hep
canım
cicim
Если
докопаться
до
сути,
то
все
милые
и
родные,
Uyan
rüyadan
kalk
bu
yataktan
Проснись
ото
сна,
вставай
с
этой
постели,
Uyan
rüyadan
kendine
gel
Can
Проснись
ото
сна,
приди
в
себя,
Джан,
Uyan
rüyadan
bir
kere
baksam
Проснись
ото
сна,
если
бы
я
мог
взглянуть
лишь
раз,
Geri
dönemem
ben
anlatamadım
Я
не
смогу
вернуться,
я
не
смог
объяснить,
Tutamayacağım
her
sözü
ben
verdim
Не
сдержу
своих
обещаний,
каждое
слово
- как
дар,
Boş
ver
desende
boş
veremezdim
Даже
если
бы
ты
сказала
"забей",
я
бы
не
смог,
Bilirim
ben
sonu
hep
aynı
Знаю,
финал
всегда
один,
Ağrı
ve
boktan
his
bu
her
yerim
Боль
и
дерьмо
- вот
что
я
чувствую
повсюду,
Deli
gibi
med
ve
cezir
bu
gönlümün
Моё
сердце
- словно
бушующее
море,
Hastalıklı
yanı
size
kalsın
Эта
болезненная
сторона
пусть
останется
вам,
Git
yalan
olunca
dön
gel
dediler
Уходи,
если
это
ложь,
возвращайся,
говорили
они,
No.1
susunca
başlayamazsın
No.1
молчит,
ты
не
можешь
начать,
Şimdiki
dostumun
adı
bir
hiçlik
Моего
нынешнего
друга
зовут
Никто,
Hep
bir
ağızdan
kendine
iyi
bak
Все
хором
твердят:
"Береги
себя",
Her
yeri
sararsa
hatıralarım
Если
воспоминания
накроют
с
головой,
Her
şeyi
değil
de
kendimi
yakarım
Я
сожгу
себя,
но
не
всё
вокруг,
İnsanlar
boş
kutu
gibi
dostum
Люди
как
пустые
коробки,
друг
мой,
Tekmeledikçe
bi
ses
çıkarırlar
Пнёшь
- и
они
издают
звук,
İçine
atanlar
intikam
hırsı
Те,
кто
копит
всё
в
себе,
жаждут
мести,
Geçmiş
kırmızı
kutu
kola
tarzı
Прошлое
- как
красная
банка
колы,
Uyan
artık
rüyadan
dedi
Проснись
же
ото
сна,
сказал
он,
Kimseye
anlatamadım
derdimi
Никому
не
смог
поведать
о
своей
боли,
Benim
hayallerim
derin
bataklık
Мои
мечты
- глубокое
болото,
Seni
de
çeker
içine
uzak
dur
artık
Оно
затянет
и
тебя,
держись
подальше,
Yağmurdan
önce
gelen
hit
Хит,
звучащий
перед
дождем,
Zaten
ölmeye
gelmedik
mi
biz
Разве
мы
пришли
сюда
не
для
того,
чтобы
умереть?
Sen
beni
boş
ver
kendine
iyi
bak
Ты
забудь
меня,
береги
себя,
Yalan
be
yaşayabilirsin
bensiz
Ложь,
что
ты
сможешь
жить
без
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.