No.1 - Kırmızı Bandana - перевод текста песни на немецкий

Kırmızı Bandana - No.1перевод на немецкий




Kırmızı Bandana
Rotes Bandana
Agresif reaksiyon, kulakta tütün tadı
Aggressive Reaktion, Rauchgeschmack im Ohr
Kimse satın alamadı sadece kiraladı
Niemand konnte es kaufen, nur mieten
Birazcık gülümsedim hepsi içinden ağladı
Ich lächelte ein bisschen, alle weinten innerlich
Anormal olan biziz bunlar iddiaları?
Wir sind die Abnormalen, sind das ihre Thesen?
Parçalandı bulutlar, ben otururken parkta
Wolken zerrissen, während ich im Park saß
Para verirsen giderim Ankara′dan Kars'a
Zahl mir, und ich fahre von Ankara nach Kars
Belki beni duyarsa
Vielleicht hört mich jemand
Keşke biri bazılarını öldürerek uyarsa
Wünschte, einer würde manche wecken, indem er sie tötet
LuckyStrike gibi sokaklarda patlamayın
Explodiert nicht auf den Straßen wie LuckyStrike
Seyrek düşünen izmaritten farkım
Mein Unterschied zum selten denkenden Kippenrest
Ateş hattım Matrix′ten daha slow motion
Mein Feuergefecht langsamer als Matrix
Dünya senin kültablan, uçuşma lan şaşkın
Die Welt ist dein Mülleimer, flieg nicht rum, Verwirrter
Karşımda amaçsızca sallanan bu kafalar
Vor mir kopflos schwankende Köpfe
Hepinizden görgüsüzdü bu yakada notalar
Noten waren unhöflicher als ihr alle hier
Fatality bu kafam
Fatality ist mein Kopf
Her jetonda dirilen bi' savaşçıyım apoletim kırmızı bandana
Ein Krieger, der in jeder Kurve aufersteht, meine Schulterklappe ist rotes Bandana
Görmüyor gözlerim, ciğerlerin aynası
Meine Augen sehen nicht, Spiegel der Lungen
Dilenmeyi reddeden bi' tinerciden dahası
Mehr als ein Obdachloser, der Betteln ablehnt
Karar mekanızmasında 27 delik var
Im Entscheidungsmechanismus sind 27 Löcher
Bir ihbarda bulunmanız kaçınılmaz çocuklar
Ihr werdet unweigerlich petzen, Kinder
Ve artık aklımı gasp etmek zorundayım
Und jetzt muss ich meinen Verstand rauben
Günün sonundayım ya da sonun solundayım
Bin am Ende des Tages oder am Rand des Endes
Ve artık aklımı gasp etmek zorundayım
Und jetzt muss ich meinen Verstand rauben
Günün sonundayım ya da sonun solundayım
Bin am Ende des Tages oder am Rand des Endes
Parçalandı bulutlar ben otururken parkta
Wolken zerrissen, während ich im Park saß
Gerçekten gebermedik
Wir sind nicht wirklich verreckt
Gerçekten gebermedik
Wir sind nicht wirklich verreckt
Derinden yaralandık
Wir wurden tief verletzt
Keşke biri bazılarını öldürerek uyarsa
Wünschte, einer würde manche wecken, indem er sie tötet
Öldürerek uyarsa
Indem er sie tötet
Dilenmeyi reddeden bi′ tinerciden dahası
Mehr als ein Obdachloser, der Betteln ablehnt
Yalancıyı sikmediler hiç birisi susmadı
Keiner hat den Lügner gefickt, niemand schwieg
Olmasın be aksiyon, mezarda gözüm kalır
Keine Action bitte, mein Auge bleibt im Grab
Gerçekten gebermedik, derinden yaralandık
Wir sind nicht wirklich verreckt, wir wurden tief verletzt
Gördük öylece kalakaldık
Wir sahen es und blieben stumm
Dalga geçer gibiydik hep geç kalıp oyalandık
Wir machten uns lustig, kamen immer zu spät
Manken eder rapçileri biraz ekmek parası
Rapper als Models für etwas Brotgeld
Kafamıza göre değil, bu gerçek ve dahası
Nicht nach unserem Geschmack, das ist die Wahrheit
Kalbimin atışları aksadıkça aksadı
Mein Herzschlag stockte immer mehr
Yalancıyı sikmediler hiç birisi susmadı
Keiner hat den Lügner gefickt, niemand schwieg
Tozlu boklarımla güneş altındayım
Unter der Sonne mit meinem staubigen Mist
Elimde bir sniper olsa kafana dayayıp sıkardım
Hätte ich ein Scharfschützengewehr, würde ich es an deinen Kopf halten
Her gün usanmadan kusup, utanmadan yazıp
Jeden Tag kotzen und schreiben ohne Scham
Böyle ben ev geçindirdim, fermuarım açık
So hab ich meine Familie ernährt, Reißverschluss offen
1 kötü havalardan ilham alan biri
Einer, der Inspiration aus schlechtem Wetter zieht
11 olsa adım sen aynısın sikik serseri
Bin ich 11, bist du der gleiche wertlose Typ
Geçenlerde beş lirayla kıçımı sildim
Neulich habe ich meinen Arsch mit fünf Lira gewischt
Utanç verici ve içimde kalmasın istedim
Beschämend, aber es sollte nicht in mir bleiben
Beat′te Farazi
Beat von Farazi
No.1 on the track
No.1 on the track
2015
2015
Parçalandı bulutlar ben otururken parkta
Wolken zerrissen, während ich im Park saß
Gerçekten gebermedik
Wir sind nicht wirklich verreckt
Gerçekten gebermedik
Wir sind nicht wirklich verreckt
Derinden yaralandık
Wir wurden tief verletzt
Keşke biri bazılarını öldürerek uyarsa
Wünschte, einer würde manche wecken, indem er sie tötet
Öldürerek uyarsa
Indem er sie tötet
Dilenmeyi reddeden bi' tinerciden dahası
Mehr als ein Obdachloser, der Betteln ablehnt
Yalancıyı sikmediler hiç birisi susmadı
Keiner hat den Lügner gefickt, niemand schwieg





Авторы: Can Bozok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.