No.1 - Renkler (Sü) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No.1 - Renkler (Sü)




Renkler (Sü)
Colors (End)
Çok sarhoştum bilmiyorum
I was so drunk, I don't know
Bozdum ruhumu oyuncak gibi
I messed up my soul like a toy
Sessizliği bile dinliyorum
I'm even listening to the silence
Yukarıya çıktım inmiyorum
I went up, I'm not coming down
Paranoyatikraym Alzheimer
Paranoiaticraym Alzheimer
Öfkem nefret beni anlatsın
Let my anger and hatred tell my story
Dozu arttırdım eksildi
I increased the dose, it decreased
Neyse gönlüm her zaman zengindi
Anyway, my heart has always been rich
Ama düştü yere renkler
But the colors fell to the ground
Beni bekler yeni zevkler
New pleasures await me
Adım atma öleceksen
Don't take a step if you're going to die
Sanıyorsan göreceksin
If you think you're going to see
Bir yoksul bir yoksun
A poor, a needy one
Seni sevmem biliyorsun
You know I don't love you
Yine gördüm tüm renkler
I saw all the colors again
Beyaz bi kalem siyah defter
A white pencil, a black notebook
Seni tetikleyen tüm hisler
All the feelings that trigger you
Kıpkırmızı gibi seni özler
It misses you like red
Ama yine kahperengi tüm gözler
But all the eyes are brown again
Bana 7gb'lık anlam yükleme çökersin sonra hasta
Don't load me with 7GB of meaning, you'll crash and get sick
İki Winston Soft üç balgam
Two Winston Softs, three phlegms
Bu gece de mavi dram kan Rayban
This night is also a blue drama, Rayban
Ama çok kalabalık bu meydan
But this square is too crowded
Hayat aslan biz ceylan
Life is a lion, we are gazelles
Yutarsa İstanbul beni hayvan
If Istanbul swallows me, I'm an animal
Söz midesini reflü yapıcam
I'm going to make its stomach reflux
Taşımam cüzdan aşınır küstah
I don't carry a wallet, it's insolent
Hayali vicdan taşır bu insan
This person carries imaginary conscience
Gördüm gökkuşağı rengi timsah
I saw a rainbow-colored alligator
Söyledi nasıl olabilirim ıslah
He said how can I be reformed
Kupkuru bi yeşil mor bi ıslık
A very dry green, a purple whistle
Siyah saçlı bir fıstık gibi
Like a brunette
Etkilemedi beni hiçbiri seni
None of them impressed me, you
Baştan çıkardı sondan belli
It seduced from the beginning, it's obvious from the end
Tüm renkler birbirine karıştı
All the colors got mixed up
Herkese iyi geceler
Good night to all
Böyle iyi mi?
Is it better this way?





Авторы: No.1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.