Текст и перевод песни No.1 - Rockstar - Tirat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockstar - Tirat
Рок-звезда - Тират
Bizde
bitmez,
azalır
oğlum
(Pu,
pu,
pu)
У
нас
это
не
кончается,
сынок,
а
только
уменьшается
(Пу,
пу,
пу)
11.1
(Trips,
aah)
11.1
(Трипсы,
ааа)
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
Para
şöhret
falan
filan,
kara
düzen
müzik
hiphop
Деньги,
слава
и
все
такое,
черный
порядок,
музыка
хип-хоп
Gözlüklerim,
yalan
söyler
kulakların
bozuk
inan
Мои
очки
лгут,
твои
уши
сломаны,
поверь
Keyfime
kederime,
göz
dikti
bu
alem
ulan
На
мою
радость
и
горе,
этот
мир
уставился,
блин
Kafam
çok
güzel
çok
şükür
У
меня
в
голове
так
хорошо,
слава
богу
(Cehennemin
dibine
kadar)
(До
самого
дна
ада)
Karıştı
geceler,
salaktan
bu
sabaha
Ночи
перепутались,
с
дурачества
до
этого
утра
Karıştı
kafam
canım,
gel
de
beni
oyala
Перепутались
мои
мозги,
дорогая,
приди
и
развлеки
меня
Karıştı
kanına
zehir,
zıkkım
masada
Смешался
яд
с
твоей
кровью,
отрава
на
столе
Bak
karıştı
sikik
çocuk,
serserilik
sanata
Смотри,
запутался,
ублюдок,
хулиганство
в
искусстве
Soğuk
sularda
üşüdüm,
orda
terlemem
- hergele
Я
замерз
в
холодных
водах,
там
я
не
потею
- негодяй
Yeraltı
evim
çünkü
bilmek,
istemedim
vergi
ne
Подземный
дом
мой,
потому
что
знать
не
хотел,
что
такое
налоги
Uçar
üstümde,
Azrail
kartal
gibi
her
gece
Надо
мной
летает
ангел
смерти,
как
орел,
каждую
ночь
Partile
her
gece,
her
gece,
her
gece
Тусовки
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Mesele
ne
mesela,
iletişim
kurulamaz
В
чем
же
дело,
например,
связь
не
работает
Kuru
ve
yaş,
tiz
ve
bas,
tozu
dumana,
katacağız
Сухое
и
мокрое,
высокое
и
низкое,
мы
превратим
пыль
в
дым
Das
ist
11
sanki
nas,
şeklimi
çiz
yada
yaz
Это
11,
как
будто
нас,
нарисуй
мою
форму
или
напиши
Pure
hip
hop
metastaz,
iç
az
kim
kimden
hasss
taaa
Чистый
хип-хоп
метастаз,
пей
меньше,
кто
от
кого
зависим,
ааа
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
İcap
etmeyen,
bi'
ton
icat
kötü
gidişat
Ненужная
тонна
изобретений,
плохой
ход
Rahatlamak
için
içer,
11
shot
panik
up
Пьет,
чтобы
расслабиться,
11
шотов,
паника
Güneş
çöküyor
üstüme,
sorun
bu
bebeğim
Солнце
садится
на
меня,
вот
в
чем
проблема,
детка
Tamam
öyle
olsun,
vicdansız
orospu
ne
diyeyim
Ладно,
пусть
будет
так,
бессовестная
шлюха,
что
я
могу
сказать
Bu
ritim
burun
kanatır
Этот
ритм
вызывает
кровотечение
из
носа
Sayfalar
kanla
dolu,
bu
shit
bunun
kanıtı
Страницы
залиты
кровью,
это
дерьмо
тому
доказательство
Para
şans
getirir
hep,
orospuluk
sanatı
Деньги
всегда
приносят
удачу,
искусство
проституции
11
uçak
kazası,
sür
Allah'ın
belası
11
авиакатастроф,
да
проклянет
тебя
Аллах
Otelin
önünde
sabahlar,
artık
yok
groupie
Утром
перед
отелем
больше
нет
поклонниц
Üst
üste
koydum,
dolar
banknotları
iyi
mi
Я
положил
их
друг
на
друга,
долларовые
купюры,
хорошо?
Kim
verdi
hediye
size,
pahalı
kıyafetleri
Кто
подарил
вам
дорогую
одежду?
Gözler
hep
benim
üstümde,
sikeyim
takipçinizi
Все
взгляды
на
мне,
к
черту
ваших
подписчиков
Bu
işleri
sen
izlerken
yorulursun
Ты
устанешь,
наблюдая
за
этим
İnançlarım,
kırılsa
da
devam
size
yemin
olsun
Даже
если
моя
вера
будет
сломлена,
клянусь
вам,
я
продолжу
Hızlı
ve
sakin
kardeşlerime
selam
olsun
Привет
моим
быстрым
и
спокойным
братьям
Mottomuz
tövbe
çetem,
sıkıntılı
ne
diyorsun?
Наш
девиз
- банда
покаяния,
что
ты
несешь,
проблемный?
Sonu
gelmez,
takılmanın
ölüm
var
lalalala
Бесконечное
зависание,
есть
смерть,
лалалала
Seni
aşar,
bu
taraftan
uzak
kal
tatatata
Это
полюбит
тебя,
держись
подальше
от
этой
стороны,
тататата
Tarar
saçlarını
mahalle,
yanarken
ama
tam
Разорвет
твои
волосы
на
части,
пока
они
горят,
но
полностью
1 milyarlık,
zar
atar
ölmek
için
can
atan
Миллиард,
бросающий
кости,
чтобы
умереть
Anca
bulutlara,
dayarsınız
belki
merdiven
Только
до
облаков
вы,
возможно,
дотянетесь
по
лестнице
Konum
attım
gelmedi
mi
gerzek,
başka
gezegen
Я
скинул
локацию,
не
пришел,
идиот,
другая
планета
Burası
size
göre
değil,
döktüm
yere
köpek
öldüren
Это
место
не
для
тебя,
я
пролил
на
пол
отраву
для
собак
Manita
güzel
ve
seksi
sanki
sahnede,
Gülşen
Девушка
красивая
и
сексуальная,
как
будто
на
сцене
Гюльшен
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
Rockstar,
içip
gelir
hasta
Рок-звезда,
приходит
пьяный,
больной
Sikimde
değil
gerisi
Мне
плевать
на
все
остальное
Benimle,
ol
her
gece
non
stop
Будь
со
мной,
каждую
ночь
нон-стоп
Asla
bugün,
değil
asla
Никогда
сегодня,
никогда
вообще
Çocuk
üşütürsün
kafanı,
çünkü
saltak
alaska
Парень,
простудишь
голову,
потому
что
на
улице
Аляска
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Bozok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.