No.1 - Romeo Ve Juliet (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No.1 - Romeo Ve Juliet (Bonus Track)




Romeo Ve Juliet (Bonus Track)
Romeo and Juliet (Bonus Track)
Cennette kooperatif içimde ötenazi
Euthanasia in paradise, inside my cooperative
Hayatım bir Meksika dizisi gibi
My life is like a Mexican telenovela
Sok kalemini sayfanın karnına
Stab your pen into the page's belly
Huzur beni rehin alır gibi arkamda
Peace takes me hostage behind me like
Karanlıkta içimdeki güneşli bir hava
A bright sunny day in the darkness
Aklımı oynatmam için bir vinç getir bana
Bring me a crane to make me lose my mind
Bilinmiyor bilinçsizce sevinçliyim ama
It is unknown, unconsciously I'm happy, but
Ağlayarak gülmeyi de öğretiyor bana
It also teaches me to laugh while I cry
Sorumluluk ve benzeri hepside bir külfet
Responsibility and similar things are a burden
3 milyar Romeo ve 3 milyar Juliet
3 billion Romeos and 3 billion Juliets
Yüzüme bakıyorsan yüzüme küfret
If you're looking at my face, insult me
Bence sende o yüzüne baktığıma şükret
I think you should be grateful that I am looking at you
Aynı kareye sığmayan aile görüntüsü
A family image that doesn't fit in the same frame
Geberen canlılara yaşam süsü
Life pretends to the living creatures that are dying
Canın tel örgüsüne takılı öyküsü
Its story is stuck in the barbed wire
Sabah sabah kapalıysa gökyüzü
If the sky is closed in the morning
Bile bile basıyorum tuzaklara inat
I deliberately step into traps
Uykularım cinayeti gösteriyor cevap
My dreams show me the murder, the answer
Faka basamadım fakat shut tha fuck up
I couldn't make a mistake, but shut the fuck up
Kalbimin içinde değil beynimde hip hop
Hip-hop is not in my heart, it's in my brain
Çocuk olmak istiyordum nedensizce gülmek
I wanted to be a child, to laugh for no reason
Ama şimdi beklediğim nedensizce ölmek
But now I'm waiting to die for no reason
Açılmayan paraşüte güvenirim ama
I trust the unopened parachute, but
Sevmediğim senin gibi uçaklara binmek
I don't like to get on planes like you
Hapis miyim bu zindanı hepsi iyi bilir
Am I in prison? Everyone knows this dungeon well
Kötüye alışırsan kötüde iyi gelir
If you get used to the bad, the bad also becomes good
Son sözünü duymak için eğilir bu bir
This is the first one to bend down to hear your last words
Terbiyesiz olmak için bile insanlık gerekir
Even in order to be rude, humanity is needed
Annemin yüzüne baktım ağlıyordu yine
I looked at my mother's face, she was crying again
Kahrolası bu şehirde kör olmayı dile
Pray to be blind in this cursed city
Bataklıkta rehineyim yeminlere tövbe
I am held hostage in the swamp, oaths, and repentance
İnançlarım kırıldı bir kemik gibi benim!
My beliefs are broken like a bone!
Tut ellerimi bu gün ölmemem için
Hold my hands so that I don't die today
Beni yalnız bırakın sadece
Just leave me alone
Çok mu kritik Can sarhoş genetik
Is it very critical, Can, drunk, genetics?
Benim halim trajik her gece
My state is tragic every night
Gönlüm çelişir yok aklımla işim
My heart is torn, I have nothing to do with my mind
Hadi benimki gibi gülümse
Come on, smile like me
Ruhun değişir ayaz eksi on iki
Your soul changes, it's minus twelve
Ölüm unuttu bizi sadece
Death only forgot us
Cennette kooperatif içimde ötenazi
Euthanasia in paradise, inside my cooperative
Ayaz eksi on iki
Minus twelve
Tut ellerimi bu gün ölmemem için
Hold my hands so that I don't die today
Beni yalnız bırakın sadece
Just leave me alone
Çok mu kritik Can sarhoş genetik
Is it very critical, Can, drunk, genetics?
Benim halim trajik her gece
My state is tragic every night
Gönlüm çelişir yok aklımla işim
My heart is torn, I have nothing to do with my mind
Hadi benimki gibi gülümse
Come on, smile like me
Ruhun değişir ayaz eksi on iki
Your soul changes, it's minus twelve
Ölüm unuttu bizi sadece
Death only forgot us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.