Текст и перевод песни No.1 - Sarhoş
Vis-vis-vis-vis-vis-vis-vis-viski
Whiskey
Ne
yazık
ki
hiç
iyi
durumda
değil
Unfortunately,
I'm
not
in
a
good
way
İspirto
dahil
her
türlü
alkolü
içiyor
I
drink
any
kind
of
alcohol,
including
rubbing
alcohol
Hatta
zaman
zaman
tiner
dahi
kokluyor
I
even
sniff
paint
thinner
from
time
to
time
Ruhsal
dengesi
iyice
bozulmuş
My
mental
balance
is
completely
messed
up
Ayrıca
fiziksel
rahatsızlıkları
da
var
I
also
have
physical
ailments
Vis-vis-vis-viski
Whiskey
Şartları
boktan
olsa
da
sapmayı
istemiyorum
bu
yoldan
Even
though
my
circumstances
are
shitty,
I
refuse
to
go
down
that
road
Rüyalar
kan,
uyandım
kan,
bu
yüzden
korktum
uyanmaktan
My
dreams
are
full
of
blood,
I
was
scared
to
wake
up
because
my
waking
life
is
full
of
blood
Dün
neler
olmuş
öğrenmeyelim,
dert
başa
gelsin
söylenmeyelim
Let's
not
find
out
what
happened
yesterday,
let's
not
talk
about
our
troubles
Özür
diledim
hep,
gözlerim
derine
dalar,
kafam
çek
pimini,
çek,
çek
I
apologized
all
the
time,
my
eyes
went
deep,
pull
the
pin
on
my
head,
pull
Çektim
bi'
fırt
kendime
geldim,
sakinleştim
sanmıştım
I
got
drunk
and
calmed
down
Kirlenmekle
geçmiyor
temizlik,
bunu
aklına
çok
iyi
kazı
canım
You
can't
clean
up
by
getting
dirty,
my
dear
Camları
kırdım,
parasını
verdim,
parasını
sizden
almıştım
I
broke
the
glasses,
I
paid
for
them,
I
took
the
money
from
you
Ses
yapma
kafanı
sikmiyim
sеnin,
nerde
kalmıştık?
Don't
make
a
sound,
or
I'll
fuck
you
up.
Where
were
we?
Farkı
yok
dünün
yarından,
kahve,
çizgi,
içki,
viski
Yesterday
is
as
bad
as
tomorrow,
coffee,
coke,
booze,
whiskey
Sеn
bana
özenme
n'olur
çocuk,
her
şey
boktan,
her
şey
pislik
Don't
look
up
to
me,
man,
Gördüm
hepsini
keşke
görmesem,
kör
olsaydım
I've
seen
it
all,
I
wish
I
hadn't,
I
wish
I
was
blind
Simsiyah
siyah,
simsiyah
siyah,
gözlüklerimle
yok
alâkası
Pitch
black,
pitch
black,
nothing
to
do
with
my
sunglasses
Kendime
gelmek
istiyorum
oğlum,
titriyor
elimde
sigara
I
want
to
come
to
my
senses,
my
hand
is
shaking,
I'm
smoking
İçinde
yüzerim
yalanların,
gerçeği
kimler
itmiş
kenara
I
swim
in
lies,
who
pushed
the
truth
aside
Annem
ağladı,
çok
mu
koydu
bana,
içtiğim
sürece
asla
My
mother
cried,
did
it
hurt
me
that
much,
I
never
will
as
long
as
I
drink
Süründüm
bi'
yılandan
daha
fazla,
Mercedes'le
attık
iki
takla
I'm
more
down
and
out
than
a
snake,
we
crashed
a
Mercedes
Sarhoş,
düştüm
kendi
gözümden
Drunk,
I
fell
in
my
own
eyes
Sarhoş,
oğlum
çekil
önümden
Drunk,
get
out
of
my
way,
man
Sarhoş,
sikik
hayat
yüzünden
Drunk,
because
of
the
fucked
up
life
Sarhoş,
evet
senin
yüzünden
Drunk,
because
of
you
Sarhoş,
düştüm
kendi
gözümden
Drunk,
I
fell
in
my
own
eyes
Sarhoş,
oğlum
çekil
önümden
Drunk,
get
out
of
my
way,
man
Sarhoş,
sikik
hayat
yüzünden
Drunk,
because
of
the
fucked
up
life
Sarhoş,
evet
senin
yüzünden
Drunk,
because
of
you
Sarhoş,
düştüm
kendi
gözümden
Drunk,
I
fell
in
my
own
eyes
Sarhoş,
oğlum
çekil
önümden
Drunk,
get
out
of
my
way,
man
Sarhoş,
sikik
hayat
yüzünden
Drunk,
because
of
the
fucked
up
life
Sarhoş,
evet
senin
yüzünden
Drunk,
because
of
you
Sarhoş,
düştüm
kendi
gözümden
Drunk,
I
fell
in
my
own
eyes
Sarhoş,
oğlum
çekil
önümden
Drunk,
get
out
of
my
way,
man
Sarhoş,
sikik
hayat
yüzünden
Drunk,
because
of
the
fucked
up
life
Ne
yazık
ki
hiç
iyi
durumda
değil
Unfortunately,
I'm
not
in
a
good
way
İspirto
dahil
her
türlü
alkolü
içiyor
(senin
yüzünden)
I
drink
any
kind
of
alcohol,
including
rubbing
alcohol
(because
of
you)
Hatta
zaman
zaman
tiner
dahi
kokluyor
(evet,
senin
yüzünden)
I
even
sniff
paint
thinner
from
time
to
time
(because
of
you)
Ruhsal
dengesi
iyice
bozulmuş
My
mental
balance
is
completely
messed
up
Ayrıca
fiziksel
rahatsızlıkları
da
I
also
have
physical
ailments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Альбом
Kron1k
дата релиза
21-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.