Текст и перевод песни No.1 - Serseri
Tedbir
mi
okunmayan
mektuplarım
Are
my
unopened
letters
precautions,
Belki
de
kanatların
tutukluk
yapar
canım
Or
perhaps
your
wings
are
stuck,
my
dear?
Yazmıştım
inanmazsın,
masamda
şişeler
hep
yarım
I
wrote,
you
wouldn't
believe,
bottles
on
my
desk
always
half-empty,
Bende
kafam
kadar
karışık
bi'
pizza
ısmarladım
I
ordered
a
pizza
as
messy
as
my
mind.
Yarın
gel
beraber
kaçalım
Tromso'ya
doğru
Let's
run
away
together
to
Tromsø
tomorrow,
Belki
otel
odası,
belki
gecekondu
Maybe
a
hotel
room,
maybe
a
shanty.
Uygun
adımda
yürüdüm
cehenneme
doğru
lan!
I
marched
towards
hell
with
measured
steps!
Kıyıya
varamadan
dalgalar
boğuldu
The
waves
drowned
before
reaching
shore.
Nefretle
istiyorum
eskisi
gibi
gülmeyi,
hah
I
hatefully
want
to
laugh
like
I
used
to,
hah,
Dertlerin
yan
etkisi
The
side
effect
of
troubles,
Islak
bir
kibritle
yakıp
geleceği
Igniting
the
future
with
a
wet
match,
Bunu
uslu
bi'
çocuk
gibi
hayal
edeceğim
durun
I'll
imagine
this
like
a
good
boy,
wait,
İzleyip
arabayı
kovalayan
köpekleri
Watching
the
dogs
chasing
cars.
Dedim
sevgilim
paranı
sakla
ve
bekle
beni
I
said,
my
love,
hide
your
money
and
wait
for
me,
Çok
mu
uzaklaştı
renkler,
koyu
şizofrengi
Have
the
colors
faded
too
far,
severe
schizophrenia?
Kullanılmış
kafiyeler
anlatamaz
beni
Used-up
rhymes
can't
express
me,
Asit
çeker
belki
canın,
hiç
içmesen
de
Even
if
you've
never
done
it,
you
might
crave
acid.
Vakit
geçmez
işte
böyle,
beklemekle
Time
doesn't
pass
like
this,
with
waiting,
Can
yüzünü
görmek
için
gemileri
yakardı
Can
would
have
burned
ships
to
see
your
face,
Aydınlanan
her
geceye
küfreden
zavallı
A
wretch
who
curses
every
dawning
night,
Her
şeyim
cebimde
ise
bozuk
bir
demir
If
everything
in
my
pocket
is
broken
iron,
Yettiği
kadar
da
şarap,
huzurlu
değil
And
however
much
wine
I
drink,
I'm
not
at
peace,
Gökyüzü
kirli
siyah
soğuk
ve
deniz
The
sky
is
filthy
black,
cold
and
sea,
Konuşmamdan
anlaşılan
fena
bir
kriz
My
speech
reveals
a
terrible
crisis,
Saparsa
konu
işte
ben
o
zaman
anlatırım
When
the
topic
veers,
that's
when
I'll
talk.
Nedenler
hep
önemsiz
bu
nedenle
nemli
The
reasons
are
always
unimportant,
so
moist,
Gözlerimde
yerli
yersiz
öfkeler
düzenli
My
eyes
hold
misplaced
anger,
it's
routine,
Bebek
yüzlü
suratımda
maskeler
gezerdi
Masks
would
roam
my
baby-faced
visage,
Belki
bu
gece
kafamda
plan
kurulursa
Perhaps
a
plan
will
form
in
my
head
tonight,
Şiirlerim
okunmaktan
yorulunca
When
my
poems
grow
weary
of
being
read,
Neden
yaşadığını
hatırla,
hatırla
köpek
Remember
why
you
live,
remember,
you
dog.
Mezarlıkta
yeşeren
bir
çiçek
koparırsa
seni
If
a
flower
blooming
in
a
graveyard
plucks
you,
Gelemezsin
fakat
harici
ihtimalleri
süreceksen
öne
You
can't
come,
but
if
you'll
bring
forward
external
possibilities,
Öyle
diyemezsin,
sonra
gülemezsin
bizi
dinlemen
gerekli
You
can't
say
that,
then
you
can't
laugh,
you
need
to
listen
to
us,
Konuşmamdan
fark
edilen
bir
ceset
kıdemli
My
speech
unveils
a
venerable
corpse,
Artık
anlıyorum
kalmamış
çarelerde
fayda
Now
I
understand
there's
no
use
in
remedies.
Elinde
çanta
ile
izlediğin
film
The
movie
you
watch
with
your
bag
in
hand,
Bunun
adı
belki
de
aşk
olabilir
ama
Perhaps
this
could
be
called
love,
but,
Olabilecek
şeyler
umurumda
değil
I
don't
care
about
the
things
that
could
happen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Bozok
Альбом
P.I.V
дата релиза
29-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.