Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
+ Bugün
yine
elleri
mi
yıkadınız
+ Habt
ihr
heute
wieder
die
Hände
gewaschen
+ Yoksa
saçlarınızı
mı
taradınız
+ Oder
eure
Haare
gekämmt
+ Türkiye
onu
anlamıyor
insanlar
onu
anlamıyor
+ Die
Türkei
versteht
ihn
nicht,
die
Leute
verstehen
ihn
nicht
+ Lanet
olsun
hemen
hemen
o
silahı
belinden
at
+ Verdammt
noch
mal,
nimm
die
Waffe
sofort
von
deiner
Hüfte
+ Oraya
baskına
gitmiyoruz
dostum
+ Wir
gehen
nicht
auf
einen
Überfall
dort
hin,
mein
Freund
+ Sadece
konuşup
anlaşacağız
+ Wir
werden
nur
reden
und
uns
einigen
+ Ama
konuşup
anlaşmak
zor
haklısın
+ Aber
reden
und
sich
einigen
ist
schwer,
du
hast
Recht
+ İstersen
beraber
tantuni
yiyelim
ha
ne
dersin
+ Wenn
du
willst,
essen
wir
zusammen
Tantuni,
was
meinst
du
+ Hadi
gidelim
buradan
lanet
+ Lass
uns
von
hier
verschwinden,
verdammt
– Hadi,
hadi.
– Los,
los.
Kucakladığımda
suratımın
çizilmesi
gibi
Wie
das
Kratzen
in
meinem
Gesicht,
als
ich
dich
umarmte
Masum
ruhumda
bıraktığın
izler
Die
Spuren,
die
du
in
meiner
unschuldigen
Seele
hinterlassen
hast
Görüntülerin
içinde
sessiz
ruhum
Meine
stille
Seele
in
den
Bildern
Gürültülerin
içinde
silikleştim
Im
Lärm
bin
ich
verblasst
Şimdi
bir
boş
verenin
içindeyim
Jetzt
bin
ich
in
einem
"egal"
drin
Ama
siz
boş
verin
bu
piçi
Aber
ignoriert
diesen
Wichser
Artık
neyseler
neyseleri
getirse
de
neyse
Was
auch
immer
sie
sind,
was
auch
immer
sie
bringen,
ist
egal
Sen
kötü
bir
rüyasın
2014
Du
bist
ein
schlechter
Traum,
2014
+ Merhaba
Can
Bey,
canınız
mı
sıkılıyor?
+ Hallo
Herr
Can,
langweilen
Sie
sich?
+ Yoksa
paranız
mı
yok?
Fakir
misiniz?
+ Oder
haben
Sie
kein
Geld?
Sind
Sie
arm?
+ Derdiniz
mi
çok,
albüm
mü
yapıyorsunuz?
+ Haben
Sie
viele
Probleme,
machen
Sie
ein
Album?
+ İşte
çözüm,
hemen
Can
beyi
dinleyin
+ Hier
ist
die
Lösung,
hören
Sie
sofort
Herrn
Can
+ Şimdi
Can
Bey,
anlatacak
bizde
dinleyeceğiz
+ Jetzt
wird
Herr
Can
erzählen
und
wir
werden
zuhören
+ İyi
ki
yapmış
diyeceğiz
oh
diyeceğiz
ya
+ Wir
werden
sagen
"Gut,
dass
er
es
gemacht
hat",
werden
"oh"
sagen
+ Valla
ne
iyi
yapmış
oh
dinleyelim
+ Wirklich,
wie
gut
er
es
gemacht
hat,
oh
lasst
uns
zuhören
+ Söyle
Can
Bey,
biraz
daha
söyle
+ Erzählen
Sie
Herr
Can,
erzählen
Sie
noch
ein
bisschen
mehr
+ Ruhumuzu
titret
güzel
sesinle
+ Erschüttere
unsere
Seelen
mit
deiner
schönen
Stimme
+ Oo
şiir
yazdın,
albümüne
koy
bunu
Can
+ Oh,
du
hast
ein
Gedicht
geschrieben,
nimm
das
in
dein
Album
auf,
Can
Neyseler
neyseleri
getirse
de
neyse.
Was
auch
immer
sie
sind,
was
auch
immer
sie
bringen,
ist
egal.
"Sen
Kötü
Bir
Rüyasın"
"Du
bist
ein
schlechter
Traum"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Альбом
Skbr
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.