No.1 - Yıldızlar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No.1 - Yıldızlar




Yıldızlar
Stars
Aha
Aha
11
11
(Baydar on the beat, ya) No.1 on the mic
(Baydar on the beat, ya) No.1 on the mic
Slap, slap, ah
Slap, slap, ah
İçtim dünyaları, kesmedi, bak
I drank worlds, it wasn't enough, look
Umudum olmasından rahatsızlar
They're bothered that I have hope
Gözlerimde ışık kalmadı, bak
There's no light left in my eyes, look
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar
I plucked stars from the sky for you
İçtim dünyaları, kesmedi, bak (Bak)
I drank worlds, it wasn't enough, look (Look)
Umudum olmasından rahatsızlar (-lar)
They're bothered that I have hope (-ope)
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar (-lar)
I plucked stars from the sky for you (-you)
İçtim dünyaları, kesmedi, bak
I drank worlds, it wasn't enough, look
Umudum olmasından rahatsızlar (-lar)
They're bothered that I have hope (-ope)
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar (-lar, ah)
I plucked stars from the sky for you (-you, ah)
Tek isteğim huzura kavuşmak
My only wish is to find peace
Tek çare mi? Anda kalmak
Is the only way to stay in the moment?
Ceplerimde kırık haplar, kendime dedim "Uyan rüyadan"
Broken pills in my pockets, I told myself "Wake up from the dream"
Açık bi' musluk düşün zehir akan, ağzımı dayamışım ben
Imagine an open tap dripping poison, I've pressed my mouth to it
Bıktım hep kriz olmasın diye yükseklik hâllerinden
I'm tired of always being high to avoid breakdowns
Neşeliyim hep dolaylı yoldan, eksik olmaz olay bu ortam
I'm always cheerful indirectly, there's always drama in this environment
Bağımlının tekiyim, konser sold out, ucuz şarap VIP arabada
I'm an addict, concert sold out, cheap wine in the VIP car
Beni mutlu еtmiyo' bu sarmak, P.I.V albümünden beri param var
This rolling doesn't make me happy, I've had money since the P.I.V album
Gördüğüm ortamlar aşağılık dünyadan kaçmak için unuttuk
The scenes I see, we've forgotten to escape from the vile world
İçtim dünyaları, kesmеdi, bak (Bak)
I drank worlds, it wasn't enough, look (Look)
Umudum olmasından rahatsızlar
They're bothered that I have hope
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar (-lar)
I plucked stars from the sky for you (-you)
İçtim dünyaları, kesmedi, bak
I drank worlds, it wasn't enough, look
Umudum olmasından rahatsızlar (-lar)
They're bothered that I have hope (-ope)
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar
I plucked stars from the sky for you
Nedir ki sence bunu başarmak? (Ha)
What do you think it takes to achieve this? (Huh)
Çok geçtik, içinden geçtik (Geç, geç)
We passed through, we went through it (Through, through)
Bi' tane sağdan, bi' tane soldan
One from the right, one from the left
Çok çektik ulan, gerçektik
We suffered a lot, man, we were real
Zehirli değnek benim elimdeki
The poisonous wand is in my hand
Yaşamak zaten bi' sihir ürünü
Living is a magic trick anyway
İkinci değil bir 11'ci, ya
Not the second, but the eleventh, yeah
Part time rockstar
Part-time rockstar
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
İçtim dünyaları, kesmedi, bak (Bak)
I drank worlds, it wasn't enough, look (Look)
Umudum olmasından rahatsızlar (-lar)
They're bothered that I have hope (-ope)
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar (-lar)
I plucked stars from the sky for you (-you)
İçtim dünyaları, kesmedi, bak
I drank worlds, it wasn't enough, look
Umudum olmasından rahatsızlar (-lar)
They're bothered that I have hope (-ope)
Gözlerimde ışık kalmadı, bak (Bak)
There's no light left in my eyes, look (Look)
Kopardım gökyüzünden sana yıldızlar (-lar)
I plucked stars from the sky for you (-you)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.