Текст и перевод песни No.1 - Yıldızlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Baydar
on
the
beat,
ya)
No.1
on
the
mic
(Baydar
on
the
beat,
ya)
No.1
on
the
mic
Slap,
slap,
ah
Slap,
slap,
ah
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
Umudum
olmasından
rahatsızlar
They're
bothered
that
I
have
hope
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
(Bak)
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
(Look)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
They're
bothered
that
I
have
hope
(-ope)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
(-you)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
They're
bothered
that
I
have
hope
(-ope)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar,
ah)
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
(-you,
ah)
Tek
isteğim
huzura
kavuşmak
My
only
wish
is
to
find
peace
Tek
çare
mi?
Anda
kalmak
Is
the
only
way
to
stay
in
the
moment?
Ceplerimde
kırık
haplar,
kendime
dedim
"Uyan
rüyadan"
Broken
pills
in
my
pockets,
I
told
myself
"Wake
up
from
the
dream"
Açık
bi'
musluk
düşün
zehir
akan,
ağzımı
dayamışım
ben
Imagine
an
open
tap
dripping
poison,
I've
pressed
my
mouth
to
it
Bıktım
hep
kriz
olmasın
diye
yükseklik
hâllerinden
I'm
tired
of
always
being
high
to
avoid
breakdowns
Neşeliyim
hep
dolaylı
yoldan,
eksik
olmaz
olay
bu
ortam
I'm
always
cheerful
indirectly,
there's
always
drama
in
this
environment
Bağımlının
tekiyim,
konser
sold
out,
ucuz
şarap
VIP
arabada
I'm
an
addict,
concert
sold
out,
cheap
wine
in
the
VIP
car
Beni
mutlu
еtmiyo'
bu
sarmak,
P.I.V
albümünden
beri
param
var
This
rolling
doesn't
make
me
happy,
I've
had
money
since
the
P.I.V
album
Gördüğüm
ortamlar
aşağılık
dünyadan
kaçmak
için
unuttuk
The
scenes
I
see,
we've
forgotten
to
escape
from
the
vile
world
İçtim
dünyaları,
kesmеdi,
bak
(Bak)
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
(Look)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
They're
bothered
that
I
have
hope
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
(-you)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
They're
bothered
that
I
have
hope
(-ope)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
Nedir
ki
sence
bunu
başarmak?
(Ha)
What
do
you
think
it
takes
to
achieve
this?
(Huh)
Çok
geçtik,
içinden
geçtik
(Geç,
geç)
We
passed
through,
we
went
through
it
(Through,
through)
Bi'
tane
sağdan,
bi'
tane
soldan
One
from
the
right,
one
from
the
left
Çok
çektik
ulan,
gerçektik
We
suffered
a
lot,
man,
we
were
real
Zehirli
değnek
benim
elimdeki
The
poisonous
wand
is
in
my
hand
Yaşamak
zaten
bi'
sihir
ürünü
Living
is
a
magic
trick
anyway
İkinci
değil
bir
11'ci,
ya
Not
the
second,
but
the
eleventh,
yeah
Part
time
rockstar
Part-time
rockstar
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
(Bak)
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
(Look)
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
They're
bothered
that
I
have
hope
(-ope)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
(-you)
İçtim
dünyaları,
kesmedi,
bak
I
drank
worlds,
it
wasn't
enough,
look
Umudum
olmasından
rahatsızlar
(-lar)
They're
bothered
that
I
have
hope
(-ope)
Gözlerimde
ışık
kalmadı,
bak
(Bak)
There's
no
light
left
in
my
eyes,
look
(Look)
Kopardım
gökyüzünden
sana
yıldızlar
(-lar)
I
plucked
stars
from
the
sky
for
you
(-you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.