Текст и перевод песни No.1 - İstanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alışmış
kudurmuştan
beter
dediler
They
said,
"Used
to
madness,
even
worse"
Üşütenler
kafayı
güzel
yediler
Those
who
are
cold
have
gone
crazy
Beni
süzen
tek
gözlü
kediler
One-eyed
cats
watching
me
Yaşamaya
devam
eden
deliler
Madmen
who
keep
on
living
Mavi
bulutları
griye
döndürdü
sabah
The
morning
turned
the
blue
clouds
gray
Kimisinin
günü
gece
yeni
başlar
For
some,
the
day
starts
at
night
Yolda
İnstagram
yada
candy
crush
var
On
the
road,
there's
Instagram
or
Candy
Crush
Sırada
siyaset
hayırlı
tıraşlar
Next
up,
politics,
happy
shaving
Kalbi
yalan
atar
The
heart
beats
falsely
Koşturacak
bu
çocuklar
kaybolana
kadar
These
kids
will
run
until
they
disappear
Belki
kesilecek
adımların
yankılanamadan
Maybe
their
steps
will
be
cut
off,
echoing
without
a
sound
Hayat
yetimhanelerden
villalara
kadar
Life,
from
orphanages
to
villas
Söyle
dilenciler
ne
diledi
paradan
başka
Tell
me,
what
did
the
beggars
wish
for
besides
money?
Toplumsal
bi
paranoya
sanki
caddede
bomba
A
societal
paranoia,
as
if
there's
a
bomb
on
the
street
Gerçeği
göremezsin
bu
boktan
televizyonda
You
can't
see
the
truth
on
this
shitty
television
Fazla
konuşmanı
istemezler
hiçbir
okulda
They
don't
want
you
to
talk
too
much
in
any
school
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
(İstanbul,
gel
gel
gel)
(Istanbul,
come
come
come)
(İstanbul,
Karaköy)
(Istanbul,
Karaköy)
(İstanbul,
İstanbul
Trip
ve
11,
11)
(Istanbul,
Istanbul
Trip
and
11,
11)
Uyarsın
bu
serseri
düzene
You
fit
into
this
rogue
order
11
fısıldamak
üzere
About
to
whisper
11
İstemeden
istediğini
üzerek
Unintentionally
upsetting
who
you
want
Ektiğini
biçeceksen
güzel
ek
If
you're
going
to
reap
what
you
sow,
sow
it
well
Sesim
Karaköy'den
yükselir
My
voice
rises
from
Karaköy
Ruhundan
ağır
mı
kanındaki
zehir
Is
the
poison
in
your
blood
heavier
than
your
soul?
Yine
bir
arada
bütün
çete
The
whole
gang
together
again
Nefretini
sakın
bizden
esirgeme
Don't
hold
back
your
hatred
from
us
Yalan
yazan
gazeteyle
cam
sil
Clean
the
windows
with
the
lying
newspaper
Devlet
oldu
bana
kurşun
sıkanlarla
kanki
The
state
became
buddies
with
those
who
shot
me
Hayal
bile
kuramamak
söyle
nasıl
junkie
Tell
me,
how
can
you
be
a
junkie
without
even
dreaming?
Bir
bahçesi
dünya
benim
evimin
inan
ki
(pusssy)
Believe
me,
my
home's
a
world
with
a
garden
(pussy)
Amerikanvari
Versace,
Vivaldi,
Ferrari
American-style
Versace,
Vivaldi,
Ferrari
Yaşıyorsak
eğer
devam
eder
parti
If
we're
alive,
the
party
continues
Klibimde
yakmasam
da
olur
bir
Bugatti
I
don't
need
to
burn
a
Bugatti
in
my
video
(Beni
bi
hale
sokan
Türk
halkının
abuk
subukluğudur)
(It's
the
absurdity
of
the
Turkish
people
that
drives
me
crazy)
(Tımarhaneye
gidiyorum
şimdi,
gidip
orada
kendimi
asacağım)
(I'm
going
to
the
madhouse
now,
I'm
going
to
hang
myself
there)
(Oldu
mu?
Beğendiniz
mi
yaptığınız
şeyleri?
Edepsiz
sürüsü)
(Is
that
it?
Do
you
like
what
you've
done?
Shameless
bunch)
(Hangileriyse,
herkes
değil.
Burada
melekler
de
var
şeytanlar
da
var)
(Whoever
they
are,
not
everyone.
There
are
angels
here
and
devils
too)
(Hadi
sustum
şimdi)
(Now
I'm
silent)
İstanbul,
İstanbul,
İstanbul
Istanbul,
Istanbul,
Istanbul
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
(Versace,
Versace,
Versace)
(Versace,
Versace,
Versace)
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
İstanbul,
parana
göz
diken
Istanbul,
the
one
who
eyes
your
money
İstanbul,
hayat
kime
güzel
Istanbul,
for
whom
is
life
beautiful?
İstanbul,
boğazına
düşkün
Istanbul,
addicted
to
your
throat
İsyan
bu,
inatla
gülümsemek
This
is
rebellion,
to
smile
stubbornly
(Versace,
Versace,
Versace)
(Versace,
Versace,
Versace)
Parana
göz
diken
The
one
who
eyes
your
money
Hayat
kime
güzel
For
whom
is
life
beautiful?
Boğazına
düşkün
Addicted
to
your
throat
İnatla
gülümsemek
To
smile
stubbornly
Parana
göz
diken
The
one
who
eyes
your
money
Hayat
kime
güzel
For
whom
is
life
beautiful?
Boğazına
düşkün
Addicted
to
your
throat
İnatla
gülümsemek
To
smile
stubbornly
Parana
göz
diken
The
one
who
eyes
your
money
Hayat
kime
güzel
For
whom
is
life
beautiful?
Boğazına
düşkün
Addicted
to
your
throat
İnatla
gülümsemek
To
smile
stubbornly
Parana
göz
diken
The
one
who
eyes
your
money
Hayat
kime
güzel
For
whom
is
life
beautiful?
Boğazına
düşkün
Addicted
to
your
throat
İnatla
gülümsemek
To
smile
stubbornly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Bozok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.