Текст и перевод песни No.1 feat. Melis Karaduman - Kör
No.1
motherfucke'
please
the
beat
No.Пожалуйста,
побей
мать
1
Gelsin,
hepsi
de
gelsin
Пусть
придет,
пусть
все
придут
Üstüme,
sorunların
üstesinden
geldim
На
мне,
проблем,
преодолеть,
Sandığının
tersi,
içtiğini
biçersin
Противоположность
тому,
что
ты
думаешь,
ты
пожинаешь
то,
что
пьешь
Cezbeden
bi'
günah
mısın,
lanet
güzelsin
Ты
грех,
который
соблазняет
тебя,
ты
чертовски
красивая?
Çekil
kenara,
bu
hasta
ağır
değil
ağırdan
Отойди
в
сторону,
этот
пациент
не
тяжелый,
не
торопись.
Aldı,
kanımdaki
dalga
ruhumdan
mı
ağır
lan?
Он
взял
его,
волна
в
моей
крови,
блядь,
тяжелее
моей
души?
Dün
bi'
rüya
gördüm,
dayanmıştım
kapına
Вчера
мне
приснился
сон,
я
подошел
к
твоей
двери.
Güzel
şeyler
söylüyorum
bağıra
çağıra
Я
говорю
хорошие
вещи,
кричи
и
кричи
Silemedim,
karaladım
gölgemdeki
canavar
Я
не
мог
стереть,
я
нацарапал
монстра
в
моей
тени.
İçimde
bi'
kanama
ama
daha
canı
var
У
меня
кровотечение,
но
у
него
еще
есть
жизнь
Hangi
suratına
kapansın
ulan
bu
kapılar?
Какое
твое
лицо,
блядь,
должно
запереть
эти
двери?
Anahtarım
olsa
bile
açamazdım
ya,
ha?
Даже
если
бы
у
меня
был
ключ,
я
бы
не
смог
его
открыть,
да?
Yıllardır
karanlıkta
kayıt
Запись
в
темноте
в
течение
многих
лет
Dünya
böyle
dönüyoken
sözlerim
mi
ayıp?
Стыдно
ли
мои
слова,
когда
мир
так
вращается?
Gömleklerim
yırtık,
gözlüklerim
kayıp
У
меня
разорваны
рубашки,
пропали
очки
Beni
artık
ayıkmayın,
kayıp
oldu
kayık
Больше
не
трескайте
меня,
он
пропал,
байдарка
Bugün
de
devran
dönmez
И
сегодня
ты
не
вернешься
Tanrı
beni
görmez
Бог
меня
не
увидит
Yüzüm
bi'
gün
gülmez
Мое
лицо
ни
дня
не
будет
смеяться
Yanar
atеşim
sönmez,
bi'
gün
daha
böyle
geçmеz,
geçmez
Как
только
загорится
мой
огонь,
еще
один
день
так
не
пройдет,
не
пройдет
Devran
dönmez
(dönmez,
dönmez)
Ты
не
вернешься
и
не
вернешься.
Tanrı
beni
görmez
(görmez,
görmez)
Бог
меня
не
видит
(не
видит,
не
видит)
Yüzüm
bi'
gün
gülmez
(gülmez,
gülmez)
Мое
лицо
ни
дня
не
смеется.
Yanar
ateşim
sönmez
(sönmez)
bi'
gün
daha
böyle
geçmez,
geçmez
Как
только
мой
огонь
не
погаснет,
еще
один
день
так
не
пройдет
и
не
пройдет
Geleceğini
sikersin
geçmişi
silerken
К
черту
твое
будущее,
пока
ты
стираешь
прошлое
Sandığının
tersi,
No.1
no
mercy
Противоположность
тому,
что
ты
думаешь,
Нет.1
без
милосердия
Gerçekler
acıdır,
acıyı
seversen
Правда
- это
боль,
если
ты
любишь
боль
Selfie'ye
gülerken
aynaya
söversin
Ты
оскорбляешь
себя
в
зеркало,
когда
смеешься
над
своим
селфи
Tekin
değilken
sokaklar
teki
miyim
delinin?
Я
сумасшедший
на
улицах,
когда
ты
не
один?
İzliyorum
ekranı,
içindeyim
flimin
Я
смотрю
экран,
я
в
нем.
Fakat
duyamazsın
ruhumdaki
sireni
Но
ты
не
слышишь
сирену
в
моей
душе
Keşke
aklımda
kalsaydın,
ucundasın
dilimin
Хотел
бы
я,
чтобы
я
помнил,
ты
на
кончике
моего
языка.
Kendimi
kaybedeli
yıllar
oldu,
bul
onu
Я
потерял
самообладание
много
лет
назад,
найди
его
Rap
savaşı
çocuk
işi
ve
üflerim
mumunu
Рэп-война
- это
детская
работа,
и
я
задую
твою
свечу
Bok
yolunda
pırlantayla
koştursanız
ne
olur?
Что
произойдет,
если
вы
заставите
меня
бегать
по
дерьмовой
дороге
с
бриллиантами?
Gözlerimiz
kan
ama
sizinkiler
su
dolu
(su
dolu)
Наши
глаза
- кровь,
а
ваши
- вода.
Sen
git
oyna
sudoku
Иди
поиграй
в
судоку
Kaç
yerinden
delindiğini
sayamadım
bu
kotun
Я
не
мог
сосчитать,
сколько
мест
ты
пробил
в
этих
джинсах
Yemekleri
ısıtın,
tabakları
soğutun
Разогреть
посуду,
остудить
тарелки
Mutlu
günler
göreceğim
kör
olduğumu
unutup
Я
увижу
счастливые
дни
и
забуду,
что
я
слепой.
Zarlar
hep
1,
kazanan
ölsün
Кости
всегда
1,
пусть
победитель
умрет
Ne
olur
artık
şansım
dönsün
Пожалуйста,
дай
мне
шанс
вернуться.
Ama
ben
11,
zarları
gömdüm
Но
мне
11,
я
закопал
кости
Yüzüme
gülüyosun
sanki
körsün
Ты
смеешься
мне
в
лицо,
как
будто
ты
слепой
Zarlar
hep
1,
kazanan
ölsün
Кости
всегда
1,
пусть
победитель
умрет
Ne
olur
artık
şansım
dönsün
Пожалуйста,
дай
мне
шанс
вернуться.
Ama
ben
11,
zarları
gömdüm
Но
мне
11,
я
закопал
кости
Yüzüme
gülüyosun
sanki
körsün
Ты
смеешься
мне
в
лицо,
как
будто
ты
слепой
Zarlar
hep
1,
kazanan
ölsün
Кости
всегда
1,
пусть
победитель
умрет
Ne
olur
artık
şansım
dönsün
Пожалуйста,
дай
мне
шанс
вернуться.
Ama
ben
11,
zarları
gömdüm
Но
мне
11,
я
закопал
кости
Yüzüme
gülüyosun
sanki
körsün
Ты
смеешься
мне
в
лицо,
как
будто
ты
слепой
Zarlar
hep
1,
kazanan
ölsün
Кости
всегда
1,
пусть
победитель
умрет
Ne
olur
artık
şansım
dönsün
Пожалуйста,
дай
мне
шанс
вернуться.
Ama
ben
11,
zarları
gömdüm
Но
мне
11,
я
закопал
кости
Bugün
de
devran
dönmez
И
сегодня
ты
не
вернешься
Tanrı
beni
görmez
Бог
меня
не
увидит
Yüzüm
bi'
gün
gülmez
Мое
лицо
ни
дня
не
будет
смеяться
Yanar
atеşim
sönmez,
bi'
gün
daha
böyle
geçmеz,
geçmez
Как
только
загорится
мой
огонь,
еще
один
день
так
не
пройдет,
не
пройдет
Devran
dönmez
(dönmez,
dönmez)
Ты
не
вернешься
и
не
вернешься.
Tanrı
beni
görmez
(görmez,
görmez)
Бог
меня
не
видит
(не
видит,
не
видит)
Yüzüm
bi'
gün
gülmez
(gülmez,
gülmez)
Мое
лицо
ни
дня
не
смеется.
Yanar
ateşim
sönmez
(sönmez)
bi'
gün
daha
böyle
geçmez,
geçmez
Как
только
мой
огонь
не
погаснет,
еще
один
день
так
не
пройдет
и
не
пройдет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: No.1
Альбом
Kron1k
дата релиза
21-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.