Текст и перевод песни No.1 feat. MRF - Bir Teselli Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Teselli Ver
Дай Утешение
Bugün
aklımla
biraz
boğuştum
Сегодня
с
разумом
я
поссорился
Fakat
kendimle
savaşım
sonuçsuz
Но
с
самим
собой
моя
битва
бесплодна
Acı
yaşlar
gözlere
doluşsun
Пусть
слёзы
боли
глаза
наполняют
Sen
sus
göz
altların
konuşsun
Ты
молчи,
пусть
глаза
говорят
İyiye
gitmiyor
durum
pek
Всё
хуже,
лучше
не
становится
Yumruğunu
aynalara
vurup
çek
В
зеркало
кулаком
ударь
и
уйди
Sakinleş
ve
birkaç
yudum
çek
Успокойся
и
несколько
глотков
сделай
Gece
dertlerle
yaparım
grup
seks
Ночью
с
бедами
устраиваю
групповой
секс
Seni
halen
kandırıyorlar
Тебя
всё
ещё
обманывают
Aşk
çoktan
saptı
bu
yoldan
Любовь
давно
сбилась
с
пути
Geri
dönmem
asla
sondan
Я
никогда
не
вернусь
с
конца
Kalbim
beynime
bağlı
bir
organ
Моё
сердце
- орган,
связанный
с
мозгом
Cehennemi
beklemedik
Мы
не
ждали
ада
Biz
dünyadayken
yananlar
Мы
горим
в
этом
мире
Beni
hep
gülümsüyor
sananlar
Кто
думает,
что
я
всегда
улыбаюсь
Kadar
uzak
durur
bütün
umutlar
Когда
они
далеко,
все
надежды
уходят
Değiştirir
zaman
her
şeyi
Время
всё
изменит
Derken
bir
bakmışım
neredeyim
И
глядишь,
окажусь
где-нибудь
не
здесь
Bana
fesat
besliyor
her
biri
Все
ко
мне
несправедливо
относятся
Yeter
artık
üstüme
gelmeyin
Хватит,
не
нападайте
на
меня
Doyum
noktanız
tepede
Точка
вашего
насыщения
на
вершине
Bana
gündüz
de
aynı
gece
de
Мне
и
днём,
и
ночью
всё
равно
Gözyaşlarım
hâlime
suskun
Мои
слёзы
молчат
о
моём
состоянии
Her
gece
gülümsüyorken
ecele
Хотя
каждую
ночь
я
улыбаюсь
смерти
Bırak
konuşsun
hislerim
Пусть
говорят
мои
чувства
Benim
alnımın
akmadı
pis
teri
У
меня
на
лбу
нет
грязного
пота
Seni
bilemem
dostum
ama
ben
Не
знаю,
как
ты,
но
мне
Artık
sonsuz
bir
huzur
isterim
Теперь
нужен
вечный
покой
Kapanmaz
bu
kez
parantez
В
этот
раз
скобки
не
закроются
İyileşmez
her
zaman
yaran
tez
Рана
не
всегда
быстро
заживает
Bana
sadece
kendimi
bırak
lan
Просто
дай
мне
побыть
наедине
с
собой
Her
şey
senin
olsun
tamam
kes
Пусть
всё
будет
твоим,
всё,
хватит
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Tamam
kes
tamam
kes
Всё,
хватит,
хватит
Kapanmaz
bu
kez
parantez
В
этот
раз
скобки
не
закроются
Halen
karalarsın
ulan
pes
Ты
всё
ещё
позоришься,
блин
Sessizlik
beynimi
saran
ses
Тишина
- голос,
который
звучит
в
моей
голове
Bozmaz
bana
bye
bye
demen
Твоё
"пока"
меня
не
расстроит
Mikrofonum
derdimi
kaydeder
Мой
микрофон
записывает
мои
страдания
Zor
hayatın
kuralı
oldukça
basit
Жестокие
правила
жизни
очень
просты
Koşarken
düşen
kaybeder
Тот,
кто
спотыкается,
проигрывает
Yine
bekliyorken
biraz
umutla
И
снова
я
жду
с
небольшой
надеждой
Üstümü
kaplar
kara
bulutlar
Но
меня
покрывают
чёрные
облака
Geçmiş
yaraları
kurutmam
Я
не
залечу
старые
раны
Ben
yaşanmış
acıları
unutmam
Я
не
забуду
былые
страдания
Sapmadım
bir
gün
özümden
Я
не
отклонялся
от
своего
пути
Ama
basitler
döner
sözünden
Но
простые
люди
сдерживают
слово
Düşmüşken
değerin
gözümden
Когда
я
падаю,
моя
ценность
в
моих
глазах
падает
Bana
teselli
değil
çözüm
ver
Дай
мне
не
утешение,
а
решение
Uzaklaşırken
onlar
Когда
они
уходят
El
sallamıcam
biliyorlar
Я
знаю,
что
они
не
вернутся
Bu
karakter
beni
çok
zorlar
Этот
характер
меня
сильно
раздражает
Ama
dönmüyorum
yine
sondan
Но
я
снова
не
поверну
с
конца
Gitmek
isteyeni
zaten
Если
кто-то
хочет
уйти
Ben
hiç
tutmam
yanımda
zorla
Я
никогда
не
буду
держать
его
рядом
Nasıl
olduğumu
bana
sorma
Не
спрашивай
меня,
как
у
меня
дела
Dertleri
gömdüm
yine
anasonla
Я
снова
залил
горе
анисом
Eskiler
mi
çok
güzeldi,
yoksa
biz
mi
çok
çocuktuk
Было
ли
раньше
лучше,
или
мы
были
просто
детьми
Bana
güzel
tat
veren
şeyler
şu
an
için
hissettiriyor
soğukluk
То,
что
раньше
приносило
мне
радость,
теперь
кажется
мне
холодным
Yalnızsa
hayat
gözünde,
yangından
tek
kalan
külü
ise
Если
жизнь
кажется
тебе
одинокой,
а
ты
- единственный
оставшийся
огонь
костра
Düştüğün
çukur
derinse,
sen
yukarıya
bak
ve
de
gülümse
Если
яма,
в
которую
ты
упал,
глубокая,
посмотри
наверх
и
улыбнись
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Bir
teselli
ver
bana
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
дай
мне
утешение
Ama
beslediğin
umutlar
yine
geberir
gider
Но
взращенные
тобой
надежды
снова
умирают
Bana
bir
teselli
ver,
hadi
bir
teselli
ver
Дай
мне
утешение,
давай,
дай
мне
утешение
Peki,
yoluna
bak
bu
acılar
bir
gün
mutlaka
biter
Хорошо,
иди
своей
дорогой,
эти
страдания
обязательно
когда-нибудь
закончатся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
808
дата релиза
30-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.